Übersetzung für "Can be withdrawn" in Deutsch

I hope, therefore, that this amendment can be withdrawn.
Ich möchte deshalb hoffen, daß dieser Änderungsantrag zurückgezogen werden kann.
Europarl v8

In my opinion, these can now be withdrawn following last week's agreement.
Mit den Vereinbarungen der vergangenen Woche können wir sie nach meiner Ansicht zurückziehen.
Europarl v8

The appropriate dose can then be withdrawn with a sterile injection syringe and injected.
Die geeignete Dosis wird dann mit einer sterilen Injektionsspritze entnommen und injiziert.
ELRC_2682 v1

The appropriate dose can then be withdrawn with a sterilised injection syringe and injected.
Die entsprechende Dosis kann dann mit einer sterilen Injektionsspritze entnommen und injiziert werden.
EMEA v3

Codification proposal COM(2010)0184 can be withdrawn.
Der Kodifizierungsvorschlag KOM(2010) 0184 kann zurückgezogen werden.
TildeMODEL v2018

When can permits be withdrawn by the competent authority?
Wann können Genehmigungen durch die zuständige Behörde entzogen werden?
DGT v2019

The status is permanent and can be withdrawn only under certain circumstances.
Dieser Status ist dauerhaft und kann daher nur in bestimmten Fällen aberkannt werden.
TildeMODEL v2018

Once undertaken, commitments can still be withdrawn or modified under specific conditions.
Eingegangene Verpflichtungen können unter bestimmten Auflagen immer noch zurückgenommen oder geändert werden.
TildeMODEL v2018

Maximum rate at which gas can be withdrawn from the concerned storage.
Höchstmögliche Rate, zu der Gas aus dem jeweiligen Speicher entnommen werden kann.
TildeMODEL v2018

If the rapporteur confirms this, our amendment can be withdrawn.
Bestätigt der Berichterstatter dies, so kann unser Änderungsantrag zurückgenommen werden.
EUbookshop v2

These can be withdrawn and the bale transported further to working position B.
Diese können eingefahren und der Ballen zur Arbeitsposition B weitertransportiert werden.
EuroPat v2

The sulfur can be withdrawn and the exhaust gas can be fed to an incinerator.
Der Schwefel kann abgezogen und das Abgas zur Nachverbrennung geleitet werden.
EuroPat v2

Off-gas can be withdrawn at the outlet of the apparatus.
Am ausgang der Apparatur kann Abgas abgenommen werden.
EuroPat v2

Sample urine can be withdrawn at the puncture areas 11 or 13.
Probeurin kann an den Punktionsstellen 11 oder 13 entnommen werden.
EuroPat v2

After the baths are exhausted, the bath liquid can be withdrawn from the respective stations and discarded.
Nach Erschöpfung der Bäder können die Behandlungsflüssigkeiten abgelassen und verworfen werden.
EuroPat v2

The extraction gas which contains the impurities can then be withdrawn from the second extruder in gaseous form.
Dem zweiten Extruder wird dann das die Verunreinigun­gen enthaltende Extraktions-Gas in Gasform entnommen.
EuroPat v2

The loaded solvent can be withdrawn via a pipe 15.
Sie kann über eine Leitung 15 abgezogen und rezirkuliert werden.
EuroPat v2