Übersetzung für "Calling on" in Deutsch
Therefore,
I
am
calling
on
the
Commission
to
subject
nanomaterials
to
a
detailed
investigation.
Ich
fordere
die
Kommission
daher
auf,
Nanomaterialien
einer
genauen
Prüfung
zu
unterziehen.
Europarl v8
I
am
therefore
calling
on
the
Commission
to
take
action
here,
too.
Deswegen
bitte
ich
die
Kommission,
dort
auch
aktiv
zu
werden.
Europarl v8
We
have
written
to
all
the
Agriculture
Ministers
in
the
Union,
calling
on
them
to
exercise
increased
vigilance.
Wir
haben
sämtliche
Landwirtschaftsminister
in
der
Union
schriftlich
zu
erhöhter
Wachsamkeit
aufgerufen.
Europarl v8
We
are
therefore
calling
on
the
Commission
to
pay
increased
attention
to
this
phenomenon.
Deshalb
fordern
wir
die
Kommission
auf,
sich
diesem
Phänomen
stärker
zu
widmen.
Europarl v8
You
are
always
calling
on
the
Commission
to
consider
things.
Sie
fordern
immer
die
Kommission
auf
nachzudenken.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
calling
on
you
to
vote
in
favour
of
the
report.
Ich
rufe
Sie
daher
auf,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
The
European
Society
of
Human
Genetics
is
calling
on
us
to
reject
Amendment
15.
Die
europäische
Gesellschaft
für
Humangenetik
fordert
uns
auf,
den
Änderungsantrag
15
abzulehnen.
Europarl v8
This
is
what
we
are
calling
on
the
Member
States
to
do
and
we
expect
them
to
show
commitment.
Dazu
sind
die
Mitgliedstaaten
aufgerufen,
dafür
erwarten
wir
Engagement.
Europarl v8
Therefore,
I
am
calling
on
you
to
vote
in
favour
of
the
amendment
to
this
report.
Deshalb
bitte
ich,
dem
Änderungsantrag
zu
dem
Bericht
zuzustimmen.
Europarl v8
Therefore,
I
am
calling
on
the
Commission
to
act
quickly.
Und
deswegen
bitte
ich
die
Kommission,
schnell
zu
handeln.
Europarl v8
Furthermore,
we
are
calling
on
the
Commission
to
submit
specific
proposals
on
the
subject
of
taxation
as
a
whole.
Andererseits
fordern
wir
die
Kommission
auf,
präzise
Vorschläge
zum
gesamten
Steuerwesen
vorzulegen.
Europarl v8
We
are
calling
on
it
to
take
action
and
bring
forward
appropriate
legislation.
Wir
fordern
sie
auf,
tätig
zu
werden
und
eine
entsprechende
Gesetzgebung
vorzulegen.
Europarl v8
I
am
not
calling
on
the
German
Constitutional
Court.
Ich
wende
mich
nicht
an
das
deutsche
Verfassungsgericht.
Europarl v8
I
am
calling
on
you,
Mr
Barnier,
also
to
take
a
close
look
at
this
area.
Ich
fordere
Sie
auf,
Herr
Barnier,
sich
auch
diesen
Bereich
anzusehen.
Europarl v8
He
is
calling
on
other
members,
Mr
President,
China
and
Russia.
Er
beruft
sich,
Herr
Präsident,
allein
auf
China
und
Russland.
Europarl v8
Therefore,
I
am
calling
on
all
colleagues
to
support
this
particular
amendment.
Daher
rufe
ich
alle
Kollegen
auf,
diesen
speziellen
Änderungsantrag
zu
unterstützen.
Europarl v8
What
we
are
calling
for
on
this
matter
is
continuing
action
rather
than
just
dialogue.
Wir
fordern
in
diesem
Zusammenhang,
dass
weiter
gehandelt
statt
nur
geredet
wird.
Europarl v8
We
are
all
united
in
calling
on
both
parties
to
keep
it
alive.
Wir
rufen
beide
Seiten
auf,
ihn
am
Leben
zu
erhalten.
Europarl v8
Certainly,
Russia
should
be
calling
on
that
sort
of
expertise.
Russland
sollte
auf
dieses
Fachwissen
durchaus
zurückgreifen.
Europarl v8
We
are
calling
on
the
European
Commission
to
stop
this
procedure.
Wir
fordern
die
Europäische
Kommission
auf,
dieses
Verfahren
zu
stoppen.
Europarl v8
These
people
are
overwhelmed
and
are
calling
on
us
to
act.
Diese
Menschen
sind
überwältigt
und
fordern
uns
zum
Handeln
auf.
Europarl v8
This
is
why
I
am
calling
on
the
European
institutions
to
start
dealing
with
this
matter
in
earnest.
Deshalb
fordere
ich
die
europäischen
Institutionen
auf,
sich
dieser
Angelegenheit
ernsthaft
anzunehmen.
Europarl v8
That
is
why
we
are
calling
on
the
Commission
to
act
here.
Deswegen
die
Bitte
an
die
Kommission,
hier
etwas
zu
tun.
Europarl v8