Übersetzung für "Calibration switch" in Deutsch
A
calibration
switch
72
is
mounted
in
the
tractor
cab.
Ein
Eichumschalter
72
befindet
sich
innerhalb
der
Kabine.
EuroPat v2
The
special
additional
sensor
8
can
be
switched
off
via
the
calibration
sensor
switch-off
button
34.
Den
speziellen
Zusatzsensor
8
kann
man
über
die
Eichsensorabschalttaste
34
ausschalten.
EuroPat v2
The
calibration
procedure
is
a
special
mode
of
operation
which
is
activated
by
the
calibration
selector
switch
72.
Das
Eichverfahren
ist
eine
besondere
Betriebsart,
die
durch
den
Eichumschalter
72
in
Betrieb
gesetzt
wird.
EuroPat v2
In
order
to
carry
out
the
calibration,
the
switch
is
brought
to
the
position
“b”.
Zum
Durchführen
der
Kalibrierung
wird
der
Schalter
in
die
Stellung
"b"
gebracht.
EuroPat v2
The
calibration
switch
KLS
is
moreover
advantageously
switchable
between
a
passage
state
and
a
signal-reflecting
state.
Der
Kalibrierungsschalter
KLS
ist
dabei
vorteilhaft
zwischen
einem
Durchgangszustand
und
einem
signalreflektierenden
Zustand
schaltbar.
EuroPat v2
At
the
end
of
calibration,
the
calibration
switch
72
must
be
turned
to
normal
mode
which
will
cause
the
calibration
program
to
record
the
calibration
data
into
the
non-volatile
memory
506
(EEPROM).
Am
Ende
der
Eichung
muß
der
Eichumschalter
72
in
seine
normale
Stellung
zurückgedreht
werden,
wodurch
das
Eichprogramm
den
Befehl
auslöst,
die
Eichdaten
in
den
nicht
flüchtigen
Speicher
506
(EEPROM)
einzulesen.
EuroPat v2
The
hitch
calibration
program
is
called
by
a
main
control
loop
when
the
calibration
input
switch
72
is
turned
to
calibration
mode.
Das
Eichprogramm
der
Anhängevorrichtung
wird
durch
eine
Hauptsteuerschleife
aufgerufen,
wenn
der
Eichumschalter
72
in
seine
Eichstellung
gebracht
wird.
EuroPat v2
When
the
calibration
mode
switch
is
returned
to
normal
mode,
the
calibration
information
is
stored
into
the
permanent
memory
506
(EEPROM).
Wird
der
Eichumschalter
72
in
seine
normale
Lage
zurückgestellt,
werden
die
Eichinformationen
in
einem
dauerhaften
Speicher
506
(EEPROM)
gespeichert.
EuroPat v2
This
is
of
particular
importance
if,
owing
to
the
possible
absence
of
the
calibration
field
4
or
a
defective
calibration
area
20
and/or
calibration
field
4,
the
additional
sensor
8
has
to
be
switched
off
by
pressing
the
calibration
sensor
switch-off
button
34.
Dies
ist
von
besonderer
Bedeutung,
wenn
wegen
des
möglicherweise
fehlenden
Eichfeldes
4
oder
eines
schadhaften
Eichbereiches
20
und/oder
Eichfeldes
4
der
Zusatzsensor
8
durch
Betätigung
der
Eichsensorabschalttaste
34
abgeschaltet
werden
muß.
EuroPat v2
In
the
prior
art
tire
pressure
monitoring
device,
this
is
effected
by
a
calibration
tip
switch
which
the
driver
or
the
workshop
personnel
is
required
to
operate
manually,
at
least
after
each
tire
change.
Dies
geschieht
bei
der
bekannten
Anordnung
zur
Reifendrucküberwachung
mit
Hilfe
einer
Eichtaste,
die
der
Fahrer
oder
das
Werkstattpersonal
zumindest
nach
jedem
Reifenwechsel
manuell
betätigen
muß.
EuroPat v2
In
this
case,
no,
or
at
least
minimum,
additional
effort
is
needed
in
comparison
to
the
state
of
the
art
tire
pressure
monitoring
device
described
hereinabove,
and
the
wanted
relief
of
the
driver
of
operating
the
calibration
tip
switch
is
achieved
nevertheless.
In
diesem
Fall
ist
kein
oder
höchstens
ein
minimaler
Mehraufwand
im
Vergleich
zu
der
bekannten,
zuvor
geschilderten
Reifendrucküberwachungsanordnung
erforderlich,
und
es
wird
dennoch
die
gewünschte
Entlastung
des
Fahrers
von
der
Betätigung
der
Eichtaste
erreicht.
EuroPat v2
Experience
has
shown
that
drivers
cannot
be
expected
in
each
case
to
reliably
operate
the
calibration
tip
switch.
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
daß
nicht
in
jedem
Fall
davon
auszugehen
ist,
daß
der
Fahrer
zuverlässig
die
Eichtaste
bedient.
EuroPat v2
To
start
a
renewed
calibration,
the
switch
in
the
software
of
the
safety
workbench
may
be
reset
by
a
service
technician
from
1
to
0.
Um
eine
erneute
Kalibrierung
zu
starten,
kann
der
Schalter
in
der
Software
der
Sicherheitswerkbank
von
einem
Servicefachmann
von
1
auf
0
zurückgestellt
werden.
EuroPat v2
After
running
through
the
calibration
method,
the
switch
in
the
software
is
set
to
1,
so
that
calibration
is
no
longer
performed
the
next
time
the
safety
workbench
is
turned
on.
Nach
Durchlaufen
des
Kalibrierungsverfahrens
wird
der
Schalter
in
der
Software
dann
auf
1
gestellt,
so
dass
beim
nächsten
Anschalten
der
Sicherheitswerkbank
keine
Kalibrierung
mehr
durchgeführt
wird.
EuroPat v2
Volatile
storage
requires
a
renewed
calibration
upon
every
switch-on
or
reset
of
the
system,
but
this
can
be
carried
out
at
any
time
even
by
a
layperson
on
account
of
the
calibration
method
that
is
simple
to
perform.
Ein
flüchtiges
speichern
erfordert
eine
erneute
Kalibrierung
bei
jedem
Einschalten
oder
Reset
des
Systems,
was
jedoch
aufgrund
des
einfach
auszuführenden
Kalibrierungsverfahrens
auch
von
einem
Laien
jederzeit
durchgeführt
werden
kann.
EuroPat v2
It
may
be
expedient
in
the
case
of
successful
completion
of,
for
example,
the
third
calibration
step
to
switch
off
the
combustion
engine
by
means
of
the
control
unit.
Es
kann
zweckmäßig
sein,
bei
erfolgreichem
Abschluss
z.
B.
der
dritten
Kalibrierstufe
den
Verbrennungsmotor
über
die
Steuerungseinheit
abzuschalten.
EuroPat v2
In
order
to
record
the
transit
time
on
the
signal
distribution
lines
which
in
particular
are
impedance-adapted
lines,
the
amplifier
circuit
advantageously
includes
a
calibration
switch
that
is
arranged
directly
in
front
of
the
respective
driver
amplifier.
Um
die
Laufzeit
auf
den
Signalverteilungs-Leitungen,
welche
insbesondere
impedanzangepasste
Leitungen
sind,
zu
erfassen,
umfaßt
die
Verstärkerschaltung
vorteilhaft
einen
Kalibrierungsschalter,
der
direkt
vor
dem
jeweiligen
Treiberverstärker
angeordnet
ist.
EuroPat v2
Measuring
the
transit
time
difference
of
the
two
signals
received
in
the
evaluator
unit
AE,
whereby
the
transit
time
of
the
signal
in
the
corresponding
signal
branch
KE
corresponds
to
the
temporal
difference
between
the
reception
time
of
the
base
signal
from
the
resistance
matrix
WM
at
the
evaluation
unit
AE
and
the
reception
time
of
the
calibration
signal
through
the
signal
branch
KE
to
be
calibrated,
minus
the
intrinsic
transit
time
between
the
distributor
unit
VM
and
the
calibration
switch
KLS.
Messen
des
Laufzeitunterschieds
der
beiden
in
der
Auswerteeinheit
AE
empfangenen
Signale,
wobei
die
Laufzeit
des
Signals
in
dem
entsprechenden
Signalzweig
KE
dem
zeitliche
Unterschied
zwischen
dem
Eingangszeitpunkt
des
Basissignals
aus
der
Widerstandsmatrix
WM
an
der
Auswerteeinheit
AE
und
dem
Eingangszeitpunkt
des
Kalibriersignals
durch
den
zu
kalibrierenden
Signalzweig
KE
abzüglich
der
Eigenlaufzeit
zwischen
der
Verteilereinheit
VM
und
dem
Kalibrierungsschalter
KLS
entspricht.
EuroPat v2
In
a
calibration
phase,
the
switch
1604
is
placed
such
that
the
summation
current
column
line
1603
is
coupled
to
the
constant-current
source
1605
.
In
einer
Kalibrierphase
wird
der
Schalter
1604
so
gelegt,
dass
die
Summenstrom-Spalten-Leitung
1603
mit
der
Konstantstromquelle
1605
gekoppelt
ist.
EuroPat v2
The
signal
forwarded
to
the
calibration
line
KL
is
reflected
to
the
calibration
line
switch
KLS
that
exists
in
a
reflecting
state
and
through
the
calibration
line
KL
and
the
resistance
matrix
WM
likewise
to
the
evaluation
unit
AE.
Das
auf
die
Signalverteilungs-Leitung
KL
weitergeleitete
Signal
wird
an
dem
sich
in
einem
reflektierenden
Zustand
befindlichen
Kalibrier-Leitungsschalter
KLS
reflektiert
und
über
die
Signalverteilungs-Leitung
KL
und
die
Widerstandsmatrix
WM
ebenfalls
an
die
Auswerteeinheit
AE
weitergeleitet.
EuroPat v2