Übersetzung für "By their nature" in Deutsch

But creating support bases and budgetary discipline are, by their very nature, mutually exclusive.
Doch sind bevorzugte Behandlung mancher Kunden und Sparpolitik ein Widerspruch an sich.
Europarl v8

By their nature, such activities do not qualify as development assistance.
Diese Aktivitäten gelten aufgrund ihrer Natur nicht als Entwicklungshilfe.
Europarl v8

Trade experts by their nature aim to get the best possible deal for the European Union.
Handelsexperten versuchen naturgemäß, den für die Europäische Union besten Deal abzuschließen.
Europarl v8

Cargo handling services are by their very nature land-based and do not belong in this directive.
Frachtabwicklungsdienste sind naturgemäß ortsgebunden und fallen nicht in den Anwendungsbereich der vorliegenden Richtlinie.
Europarl v8

First of all, mobile communications are by their nature cross-border communications.
Der Mobilfunk ist seinem Wesen nach zuallererst eine grenzüberschreitende Form der Kommunikation.
Europarl v8

By their very nature, they do not erode the sea bottom.
Sie erodieren von Natur aus nicht den Meeresboden.
Europarl v8

By their very nature, Communist regimes can be nothing other than dictatorships.
Kommunistische Regimes können ihrem Wesen nach nichts anderes als Diktaturen sein.
Europarl v8

The decision suggests half-measures, which are by their very nature insufficient.
Es handelt sich um halbe, ihrer Natur nach unzulängliche Maßnahmen.
Europarl v8

Spoken and gestural are by their very nature ephemeral.
Gesprochenes und Gestik sind sind aufgrund ihrer Art kurzlebig.
TED2020 v1

Certain second-hand goods should nevertheless be excluded by their very nature.
Dabei sind jedoch bestimmte Gebrauchtwaren aufgrund ihrer Beschaffenheit auszuschließen.
JRC-Acquis v3.0

By their nature such chromosomal mutations tend to be relatively slow in developing and occur primarily by vertical transmission.
Naturgemäß entwickeln sich solche Chromosomenmutationen eher relativ langsam und werden vornehmlich vertikal übertragen.
EMEA v3

By their nature they can only be implemented at Community level.
Aufgrund ihrer Art können sie nur auf Gemeinschaftsebene umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

By their nature cooperatives contribute to the EU 2020 Strategy.
Aufgrund ihrer besonderen Merkmale tragen Genossenschaften zur Umsetzung der EU-2020-Strategie bei.
TildeMODEL v2018

By their nature, the basic material industries are highly sensitive to the impact of energy costs.
Die Grundstoffindustrie wird naturgemäß besonders stark von der Entwicklung der Energiepreise beeinflusst.
TildeMODEL v2018

Some activities cannot, by their very nature, be the responsibility of the Europass National Agencies.
Einige Tätigkeiten können aufgrund ihrer Beschaffenheit nicht den nationalen EUROPASS-Agenturen übertragen werden.
TildeMODEL v2018

By their very nature, such measures entail intervention in the free market economy mechanism.
Ihrem Charakter nach sind auch solche Maßnahmen Interventionen gegenüber dem freien Marktmechanismus.
TildeMODEL v2018

The horizontal actions by their nature make a global contribution to the priority objectives.
Die horizontalen Aktionen leisten naturgemäß einen globalen Beitrag zu den vorrangigen Zielen.
TildeMODEL v2018