Übersetzung für "Business as usual scenario" in Deutsch
Apart
from
the
'Business
As
Usual'
scenario
we
considered
seven
options
with
the
following
features:
Abgesehen
von
dem
„Business-as-usual“-Szenario
wurden
sieben
Optionen
mit
den
folgenden
Merkmalen
untersucht:
TildeMODEL v2018
I
wish
to
add
that
the
changes
which
the
recession
has
actually
brought
to
the
situation
mean
that
-20%
is,
in
reality,
not
a
lot
different
from
the
'business
as
usual'
scenario.
Ich
würde
gerne
hinzufügen,
dass
die
Veränderungen,
die
die
Rezession
an
der
Lage
mit
sich
gebracht
hat,
bedeuten,
dass
-20
%
in
Wirklichkeit
keinen
großen
Unterschied
zum
"Business
as
usual"Szenario
darstellen.
Europarl v8
The
Commission
has
itself
pointed
out
that
emissions
of
carbon
dioxide
will
increase
by
almost
40
%
under
the
'business
as
usual'
scenario.
Die
Kommission
hat
selbst
darauf
hingewiesen,
daß
die
Emission
von
Kohlendioxyd
bei
"business
as
usual"
um
fast
40
%
steigen
wird.
Europarl v8
Taking
into
consideration
the
pre-conditions
(budget,
central
management,
the
alignment
of
EU
funding
instruments
within
sectors
including
also
market
based
instruments)
of
the
creation
of
the
CEF
included
in
all
the
retained
policy
options
of
the
current
Impact
Assessment
of
the
CEF,
it
becomes
evident
that
the
CEF
will
contribute
to
significant
sector
impacts
as
well
as
to
overall
socio-economic
and
environmental
impacts
compared
to
the
Business-as-usual
scenario.
Berücksichtigt
man
die
bei
allen
Politikoptionen
dieser
Folgenabschätzung
untersuchten
Voraussetzungen
für
die
Schaffung
der
CEF
(Haushalt,
zentrale
Verwaltung,
Angleichung
der
EU-Finanzierungsinstrumente,
einschließlich
marktgestützter
Instrumente,
in
den
einzelnen
Sektoren),
so
wird
deutlich,
dass
die
CEF
im
Vergleich
zum
„Business
as
usual“-Szenario
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
betroffenen
Sektoren
sowie
auch
sozioökonomische
und
Umweltauswirkungen
insgesamt
haben
wird.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
challenges
confronting
the
logistics
industry,
the
alternative
to
continuing
as
at
present
(the
"business
as
usual"
scenario)
was
considered
to
require
a
mix
of
measures
and
a
range
of
instruments.
Angesichts
der
Herausforderungen,
mit
denen
die
Logistikindustrie
konfrontiert
ist,
erfordert
die
Alternative
zum
‚Weitermachen
wie
bisher’
(„business-as-usual“-Szenario)
eine
Reihe
unterschiedlicher
Maßnahmen
und
Instrumente.
TildeMODEL v2018
Using
the
ASTRA
model
for
computation,
it
was
calculated
that
these
changes
will
lead
to
an
increase
of
the
average
yearly
GDP
growth
rates
for
EU27
by
+0.04%
compared
to
a
"business
as
usual"
scenario.
Anhand
des
ASTRA-Modells
wurde
berechnet,
dass
diese
Veränderungen
gegenüber
einem
„business-as-usual
(BAU)“-Szenario
zu
einem
Anstieg
der
durchschnittlichen
jährlichen
Wachstumsraten
des
BIP
in
der
EU27
um
0,04
%
führen
werden.
TildeMODEL v2018
The
business
as
usual
(BAU)
scenario
is
based
on
current
destination
of
PVC
waste
across
Western
Europe
as
made
available
by
EuPC
and
the
present
rate
of
MSW
incineration.
Das
BAU-Szenario
(BAU
=
business
as
usual)
beruht
auf
dem
derzeitigen
Entsorgungsregime
für
PVC-Abfälle
in
Westeuropa,
so
wie
von
EuPC
bereitgestellt,
und
dem
gegenwärtigen
Anteil
der
Verbrennung
von
kommunalem
Müll.
TildeMODEL v2018
Greenhouse
gas
emissions
from
international
aviation
represent
more
than
2
%
of
global
emissions
and
are
growing
exponentially,
with
projections
for
2050
indicating
that,
under
a
‘business
as
usual’
scenario,
such
emissions
from
international
aviation
activities
could
grow
above
200
%
compared
to
current
levels.
Die
Treibhausgasemissionen
aus
dem
internationalen
Luftverkehr
machen
mehr
als
2
%
der
weltweiten
Emissionen
aus
und
nehmen
exponentiell
zu,
wobei
Prognosen
für
das
Jahr
2050
davon
ausgehen,
dass
sie
bei
einem
„Business
as
usual“-Szenario
auf
mehr
als
200
%
des
gegenwärtigen
Niveaus
anwachsen
könnten.
DGT v2019
They
took
as
their
baseline
a
"business-as-usual"
scenario
taking
into
account
policies
at
EU
and
international
level
that
are
expected
to
secure
significant
further
reductions
of
emissions
until
2010.
Ausgangspunkt
war
ein
„Business-As-usual“-Szenario,
wobei
auch
berücksichtigt
wurden,
von
welchen
politischen
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
und
internationaler
Ebene
eine
weitere
signifikante
Verringerung
der
Emissionen
bis
zum
Jahr
2010
erwartet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
In
a
business-as-usual
scenario,
further
economic
growth,
the
bulk
of
which
will
take
place
in
emerging
economies,
will
continue
to
lift
people
out
of
poverty,
but
will
at
the
same
time
increase
the
use
of
natural
resources
and
environmental
degradation.
Bei
unverändertem
Verhalten
("Business-as-usual")
wird
das
künftige
Wirtschaftswachstum,
das
großteils
in
den
Schwellenländern
zu
verzeichnen
sein
wird,
zwar
dazu
beitragen,
Menschen
aus
der
Armut
zu
führen,
doch
gleichzeitig
auch
mit
einer
Steigerung
des
Verbrauchs
an
natürlichen
Ressourcen
und
einer
weiteren
Verschlechterung
des
Umweltzustands
einhergehen.
TildeMODEL v2018
The
analysis
shows
that
the
ARTEMIS
JTI
will
achieve
gains
of
at
least
€14.7bn
per
year
in
reduced
system
design
and
development
costs
by
2015,
equivalent
to
at
least
55k
person-years
of
effort
compared
to
the
“business-as-usual”
scenario.
Die
Analyse
zeigt,
dass
die
JTI
ARTEMIS
zu
einem
Gewinn
von
mindestens
14,7
Mrd.
€
pro
Jahr
führt,
weil
bis
2015
Konstruktions-
und
Entwicklungskosten
im
Gegenwert
von
mindestens
55.000
Mannjahren
gegenüber
dem
"Weiter
wie
bisher"-Szenario
eingespart
werden.
TildeMODEL v2018
The
achieved
emission
reduction
represents
a
large
improvement
in
performance
relative
to
the
business-as-usual
scenario
when
the
2020
targets
were
first
agreed.
Die
erreichte
Emissionsreduktion
stellt
eine
erhebliche
Leistungssteigerung
gegenüber
dem
Szenario
dar,
dass
seit
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Ziele
für
2020
vereinbart
wurden,
keine
Reduktionsmaßnahmen
getroffen
worden
wären
(„Business
as
usual“).
TildeMODEL v2018