Übersetzung für "Business as usual scenario" in Deutsch

Apart from the 'Business As Usual' scenario we considered seven options with the following features:
Abgesehen von dem „Business-as-usual“-Szenario wurden sieben Optionen mit den folgenden Merkmalen untersucht:
TildeMODEL v2018

I wish to add that the changes which the recession has actually brought to the situation mean that -20% is, in reality, not a lot different from the 'business as usual' scenario.
Ich würde gerne hinzufügen, dass die Veränderungen, die die Rezession an der Lage mit sich gebracht hat, bedeuten, dass -20 % in Wirklichkeit keinen großen Unterschied zum "Business as usual"Szenario darstellen.
Europarl v8

The Commission has itself pointed out that emissions of carbon dioxide will increase by almost 40 % under the 'business as usual' scenario.
Die Kommission hat selbst darauf hingewiesen, daß die Emission von Kohlendioxyd bei "business as usual" um fast 40 % steigen wird.
Europarl v8

Taking into consideration the pre-conditions (budget, central management, the alignment of EU funding instruments within sectors including also market based instruments) of the creation of the CEF included in all the retained policy options of the current Impact Assessment of the CEF, it becomes evident that the CEF will contribute to significant sector impacts as well as to overall socio-economic and environmental impacts compared to the Business-as-usual scenario.
Berücksichtigt man die bei allen Politikoptionen dieser Folgenabschätzung untersuchten Voraussetzungen für die Schaffung der CEF (Haushalt, zentrale Verwaltung, Angleichung der EU-Finanzierungsinstrumente, einschließlich marktgestützter Instrumente, in den einzelnen Sektoren), so wird deutlich, dass die CEF im Vergleich zum „Business as usual“-Szenario erhebliche Auswirkungen auf die betroffenen Sektoren sowie auch sozioökonomische und Umweltauswirkungen insgesamt haben wird.
TildeMODEL v2018

In view of the challenges confronting the logistics industry, the alternative to continuing as at present (the "business as usual" scenario) was considered to require a mix of measures and a range of instruments.
Angesichts der Herausforderungen, mit denen die Logistikindustrie konfrontiert ist, erfordert die Alternative zum ‚Weitermachen wie bisher’ („business-as-usual“-Szenario) eine Reihe unterschiedlicher Maßnahmen und Instrumente.
TildeMODEL v2018

Using the ASTRA model for computation, it was calculated that these changes will lead to an increase of the average yearly GDP growth rates for EU27 by +0.04% compared to a "business as usual" scenario.
Anhand des ASTRA-Modells wurde berechnet, dass diese Veränderungen gegenüber einem „business-as-usual (BAU)“-Szenario zu einem Anstieg der durchschnittlichen jährlichen Wachstumsraten des BIP in der EU27 um 0,04 % führen werden.
TildeMODEL v2018

The business as usual (BAU) scenario is based on current destination of PVC waste across Western Europe as made available by EuPC and the present rate of MSW incineration.
Das BAU-Szenario (BAU = business as usual) beruht auf dem derzeitigen Entsorgungsregime für PVC-Abfälle in Westeuropa, so wie von EuPC bereitgestellt, und dem gegenwärtigen Anteil der Verbrennung von kommunalem Müll.
TildeMODEL v2018

Greenhouse gas emissions from international aviation represent more than 2 % of global emissions and are growing exponentially, with projections for 2050 indicating that, under a ‘business as usual’ scenario, such emissions from international aviation activities could grow above 200 % compared to current levels.
Die Treibhausgasemissionen aus dem internationalen Luftverkehr machen mehr als 2 % der weltweiten Emissionen aus und nehmen exponentiell zu, wobei Prognosen für das Jahr 2050 davon ausgehen, dass sie bei einem „Business as usual“-Szenario auf mehr als 200 % des gegenwärtigen Niveaus anwachsen könnten.
DGT v2019

They took as their baseline a "business-as-usual" scenario taking into account policies at EU and international level that are expected to secure significant further reductions of emissions until 2010.
Ausgangspunkt war ein „Business-As-usual“-Szenario, wobei auch berücksichtigt wurden, von welchen politischen Maßnahmen auf EU-Ebene und internationaler Ebene eine weitere signifikante Verringerung der Emissionen bis zum Jahr 2010 erwartet werden kann.
TildeMODEL v2018

In a business-as-usual scenario, further economic growth, the bulk of which will take place in emerging economies, will continue to lift people out of poverty, but will at the same time increase the use of natural resources and environmental degradation.
Bei unverändertem Verhalten ("Business-as-usual") wird das künftige Wirtschafts­wachstum, das großteils in den Schwellenländern zu verzeichnen sein wird, zwar dazu beitragen, Menschen aus der Armut zu führen, doch gleichzeitig auch mit einer Steigerung des Verbrauchs an natürlichen Ressourcen und einer weiteren Verschlechterung des Umweltzustands einhergehen.
TildeMODEL v2018

The analysis shows that the ARTEMIS JTI will achieve gains of at least €14.7bn per year in reduced system design and development costs by 2015, equivalent to at least 55k person-years of effort compared to the “business-as-usual” scenario.
Die Analyse zeigt, dass die JTI ARTEMIS zu einem Gewinn von mindestens 14,7 Mrd. € pro Jahr führt, weil bis 2015 Konstruktions- und Entwicklungskosten im Gegenwert von mindestens 55.000 Mannjahren gegenüber dem "Weiter wie bisher"-Szenario eingespart werden.
TildeMODEL v2018

The achieved emission reduction represents a large improvement in performance relative to the business-as-usual scenario when the 2020 targets were first agreed.
Die erreichte Emissionsreduktion stellt eine erhebliche Leistungssteigerung gegenüber dem Szenario dar, dass seit dem Zeitpunkt, zu dem die Ziele für 2020 vereinbart wurden, keine Reduktionsmaßnahmen getroffen worden wären („Business as usual“).
TildeMODEL v2018