Übersetzung für "Burden rate" in Deutsch
Overall,
this
business
sector
was
particularly
affected
by
the
exchange-rate
burden.
Insgesamt
spürte
gerade
dieser
Unternehmensbereich
die
Wechselkursbelastungen
erheblich.
ParaCrawl v7.1
The
last
problem
is
the
heavy
fiscal
burden
and
high
rate
of
non-performing
loans.
Das
letzte
Problem
sei
die
hohe
Steuerlast
und
die
große
Anzahl
nichtwiedereinbringbarer
Kredite.
ParaCrawl v7.1
The
last
problem
is
the
heavy
fiscal
burden
and
high
rate
of
non-performing
assets.
Das
letzte
Problem
sei
die
hohe
Steuerlast
und
die
große
Anzahl
nichtwiedereinbringbarer
Kredite.
ParaCrawl v7.1
When
working
capital
is
not
optimally
managed,
it
entails
an
increased
need
for
credit
financing
and
a
higher
interest
rate
burden.
Ein
nicht
optimal
bewirtschaftes
Working
Capital
zieht
einen
erhöhten
Kreditfinanzierungsbedarf
und
höhere
Zinslast
mit
sich.
ParaCrawl v7.1
Greece
for
example
has
been
running
a
primary
surplus
in
its
state
budget
since
spring
2011,
but
deficits
are
still
rising
because
of
an
unsustainable
interest
rate
burden.
Griechenland
beispielsweise
verzeichnet
seit
dem
Frühjahr
2011
einen
Primärüberschuss
in
seinem
Staatshaushalt,
doch
steigt
das
Defizit
aufgrund
der
untragbaren
Zinslast
unvermindert
an.
TildeMODEL v2018
In
other
words,
exchange-rate
burdens
amounted
to
some
1.5
billion
euros.
Die
Wechselkursbelastungen
summieren
sich
damit
auf
rund
1,5
Milliarden
Euro.
ParaCrawl v7.1
However,
intense
competition
and
low
interest
rates
burdened
the
segment's
net
interest
income
and
net
fee
and
commission
income.
Allerdings
belasteten
der
intensive
Wettbewerb
und
das
niedrige
Zinsniveau
das
Zins-
und
Provisionsergebnis
des
Segments.
ParaCrawl v7.1
Exchange-rate
burdens
as
a
result
of
an
initially
strong
euro
in
2014
came
to
500
million
euros.
Die
Wechselkursbelastungen
durch
den
2014
zunächst
starken
Euro
summierten
sich
auf
500
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
Vtesse
claims
that
most
operators
pay
significant
fees
to
BT
for
the
carriage
and
termination
of
traffic
and
that
these
fees
do
not
relate
to
the
rateable
assets
of
these
operators
and
therefore
should
not
be
used
in
any
comparison
of
the
rates
burden.
Vtesse
behauptet,
dass
die
meisten
Betreiber
erhebliche
Gebühren
an
BT
für
die
Durchleitung
und
Vermittlung
von
Gesprächen
und
Daten
zahlen
und
dass
diese
Gebühren
nicht
im
Zusammenhang
mit
den
steuerpflichtigen
Vermögensgegenständen
dieser
Betreiber
stehen
und
daher
bei
einem
Vergleich
der
Steuerlast
nicht
berücksichtigt
werden
sollten.
DGT v2019
On
the
question
of
the
relevance
of
the
rates/receipts
ratio,
the
Commission
notes
that,
in
the
view
of
the
VOA
and
OFCOM,
the
rates/receipts
ratio
is
not
pertinent
for
assessing
the
burden
of
rates
on
the
different
operators.
Zur
Frage
der
Relevanz
des
Verhältnisses
zwischen
Steuern
und
Einnahmen
stellt
die
Kommission
fest,
dass
das
Verhältnis
zwischen
Steuern
und
Einnahmen
nach
Ansicht
von
VOA
und
OFCOM
für
die
Bewertung
der
Steuerlast
der
verschiedenen
Betreiber
nicht
geeignet
ist.
DGT v2019
EBITDA
was
burdened
by
exchange
rate
effects
of
EUR
-2.43
million
in
total
during
the
first
six
months
(H1/2015:
EUR
0.32
million)
and
rose
by
9
percent
to
EUR
21.54
million
(H1/2015:
EUR
19.80
million).
Das
EBITDA
war
im
ersten
Halbjahr
durch
Wechselkurseffekte
in
Höhe
von
insgesamt
-2,43
Mio.
Euro
(H1/2015:
0,32
Mio.
Euro)
belastet
und
stieg
um
9
Prozent
auf
21,54
Mio.
Euro
(H1/2015:
19,80
Mio.
Euro).
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
transformers
for
measurement
purposes,
the
mentioned
classes
must
not
be
left
at
operating
frequency
(50
Hz
or
60
Hz),
rated
burden
(e.g.
in
the
range
from
25%
to
100%)
with
a
power
factor,
for
example,
in
the
range
of
from
0.8
to
1.0
inductive
and
voltages
of,
for
example,
from
80%
to
120%
of
the
rated
voltage.
Bei
Wandlern
für
Messzwecke
dürfen
die
genannten
Klassen
bei
Betriebsfrequenz
(50Hz
bzw.
60Hz),
Bemessungsbürde
(z.B.
im
Bereich
25%
bis
100%)
mit
einem
Leistungsfaktor
beispielsweise
im
Bereich
0,8
bis
1,0
induktiv
und
Spannungen
von
z.B.
80%
bis
120%
der
Bemessungsspannung
nicht
verlassen
werden.
EuroPat v2