Übersetzung für "Built on" in Deutsch
In
order
to
achieve
this,
the
reform
is
built
on
three
axes.
Um
dies
zu
erreichen,
baut
die
Reform
auf
drei
Achsen
auf.
Europarl v8
A
house
is
built
on
solid
foundations.
Ein
Haus
wird
auf
einem
sicheren
Fundament
errichtet.
Europarl v8
It
is
a
well-known
fact
that
the
financial
sector,
which
is
frequently
built
on
speculation,
has
become
divorced
from
the
real
economy.
Die
häufig
auf
Spekulation
beruhende
Finanzwirtschaft
hat
sich
bekanntermaßen
von
der
Realwirtschaft
entkoppelt.
Europarl v8
European
integration
is
built
on
continuity
and
change.
Die
europäische
Integration
beruht
auf
Kontinuität
und
Wandel.
Europarl v8
The
Union
is
built
on
a
consensual
approach.
Die
Union
ist
auf
einem
Konsensmodell
aufgebaut.
Europarl v8
Economic
policy
coordination
is
to
be
built
on
the
failed
principles
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Die
wirtschaftspolitische
Koordinierung
soll
auf
den
gescheiterten
Prinzipien
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
aufbauen.
Europarl v8
Europe
must
be
built
on
reality.
Europa
muss
auf
den
Realitäten
beruhen.
Europarl v8
Europa
should
be
built
on
the
citizen's
social
agenda.
Europa
muss
auch
auf
der
Sozialagenda
der
Bürger
beruhen.
Europarl v8
Europe
needs
a
long-term
railways
policy,
built
on
a
common
objective.
Europa
braucht
eine
langfristige
Eisenbahnpolitik,
die
sich
auf
ein
gemeinsames
Ziel
gründet.
Europarl v8
However,
these
systems
were
built
on
the
criteria
of
expanding
or
at
least
stable
populations.
Diese
Systeme
beruhen
jedoch
auf
dem
Kriterium
einer
wachsenden
oder
zumindest
gleichbleibenden
Bevölkerung.
Europarl v8
Any
sustained
economic
recovery
in
Europe
has
to
be
built
on
job
creation.
Eine
nachhaltige
konjunkturelle
Erholung
in
Europa
muss
auf
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
aufbauen.
Europarl v8
Europe
must
be
built
on
the
principle
of
equality
among
the
Member
States
of
the
Union.
Europa
muss
auf
dem
Grundsatz
der
Gleichheit
der
Mitgliedstaaten
der
Union
beruhen.
Europarl v8
Our
relationship
must
be
built
on
trust
and
regular
contacts.
Unsere
Beziehungen
müssen
auf
Vertrauen
und
regelmäßigen
Kontakten
beruhen.
Europarl v8
Europe
is
a
family
of
nations
built
on
a
Christian
heritage.
Europa
ist
eine
Völkerfamilie,
die
auf
dem
christlichen
Erbe
fußt.
Europarl v8
It
should
be
built,
but
not
on
the
basis
of
commercial
arguments.
Sie
sollte
gebaut
werden,
aber
nicht
aufgrund
von
wirtschaftlichen
Erwägungen.
Europarl v8
This
energy
dialogue
between
the
EU
and
Russia
must
be
built
on
trust.
Dieser
Energiedialog
zwischen
der
EU
und
Russland
muss
auf
Vertrauen
beruhen.
Europarl v8
We
believe
that
a
genuine
and
lasting
partnership
has
to
be
built
on
common
values.
Nach
unserer
Überzeugung
muss
eine
echte,
dauerhafte
Partnerschaft
auf
gemeinsamen
Werten
beruhen.
Europarl v8
Cooperation
can
only
be
built
on
mutual
trust
and
a
common
will.
Zusammenarbeit
lässt
sich
nur
auf
gegenseitigem
Vertrauen
und
einem
gemeinsamen
Willen
aufbauen.
Europarl v8
The
new
Iraq
must
be
built
on
stable
democratic
institutions.
Der
neue
Irak
muss
auf
stabilen
demokratischen
Einrichtungen
gründen.
Europarl v8