Übersetzung für "Brought into force" in Deutsch

France has still not brought into force all the necessary provisions.
Frankreich hat noch immer nicht alle erforderlichen Bestimmungen in Kraft gesetzt.
TildeMODEL v2018

Italy and Poland have still not brought into force all the necessary provisions.
Italien und Polen haben noch immer nicht alle erforderlichen Bestimmungen in Kraft gesetzt.
TildeMODEL v2018

Greece has still not brought into force all the necessary provisions.
Griechenland hat noch immer nicht alle erforderlichen Bestimmungen in Kraft gesetzt.
TildeMODEL v2018

Luxembourg has still not brought into force all the necessary provisions.
Luxemburg hat jedoch noch immer nicht alle erforderlichen Bestimmungen in Kraft gesetzt.
TildeMODEL v2018

Both Member States have still not brought into force all the necessary provisions.
Beide Mitgliedstaaten haben noch immer nicht alle erforderlichen Bestimmungen in Kraft gesetzt.
TildeMODEL v2018

Moreover, Sweden has transposed the financial directives and brought them into force.
Außerdem hat Schweden die Finanzrichtli­nien umgesetzt und in Kraft gesetzt.
EUbookshop v2

The GHS directive was brought into force by the European Commission in January 2009.
Die Europäische Kommission hat die GHS-Richtlinie im Januar 2009 in Kraft gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Secondly, the six important remaining pieces of legislation should be adopted and brought into force prior to the beginning of the negotiations.
Zweitens sollten vor Aufnahme der Verhandlungen noch sechs wichtige Rechtsakte verabschiedet und in Kraft gesetzt werden.
Europarl v8

Spain has still not brought into force the necessary provisions for adequate transposition of this Directive.
Spanien hat die nötigen Vorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie immer noch nicht in Kraft gesetzt.
TildeMODEL v2018

The Member States in question have still not brought into force all the necessary provisions.
Die betreffenden Mitgliedstaaten haben jedoch noch immer nicht alle erforderlichen Bestimmungen in Kraft gesetzt.
TildeMODEL v2018

Member States shall forthwith inform the Commission that the provisions referred to in this paragraph have been brought into force.
Die Mitgliedstaaten setzen die Kommission unverzüglich vom Inkrafttreten der in diesem Absatz genannten Bestimmungen in Kenntnis.
EUbookshop v2

In relation to this, I think regulations should be brought into force which will make it easier for these women to benefit from all forms of social protection.
Diesbezüglich sollten meines Erachtens Regelungen in Kraft treten, die es diesen Frauen erleichtern, von allen Arten des sozialen Schutzes zu profitieren.
Europarl v8

However, it is vitally important that these rules are brought into force as soon as possible.
Es ist jedoch äußerst wichtig, dass diese Vorschriften so schnell wie möglich in Kraft gesetzt werden.
Europarl v8

And if we had agreed this after the Treaty had come onto force - if this proposal had not come forward before it had been brought into force - we would also have been in breach of the Treaty because this proposal does not respect the principle of digressive proportionality.
Und wenn wir uns nach Inkrafttreten des Vertrags darauf geeinigt hätten - wenn also dieser Vorschlag nicht vor dem Inkrafttreten vorgebracht worden wäre -, hätten wir ebenfalls den Vertrag gebrochen, da dieser Vorschlag das Prinzip der degressiven Proportionalität missachtet.
Europarl v8