Übersetzung für "Broad themes" in Deutsch
There
are
five
broad
themes
we
pursue
in
the
communication
which
we
intend
to
take
forward
in
parallel.
Die
Mitteilung
umfasst
fünf
große
Themen,
die
wir
alle
gleichzeitig
vorantreiben
wollen.
Europarl v8
The
Citizens’
Dialogues
addressed
a
broad
variety
of
themes.
Bei
den
Bürgerdialogen
wurde
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Themen
behandelt.
TildeMODEL v2018
The
guidelines
continue
to
be
based
around
three
broad
themes:
Die
Grundzüge
konzentrieren
sich
weiterhin
auf
drei
große
Themen:
TildeMODEL v2018
Therefore,
it
was
suggested
to
structure
debates
around
three
main
broad
themes:
Daher
wurde
angeregt,
die
Diskussionen
an
drei
Hauptthemen
zu
orientieren:
TildeMODEL v2018
At
this
point
the
broad
themes
only
are
presented.
An
dieser
Stelle
seien
nur
die
Hauptthemen
genannt.
EUbookshop v2
The
broad
spectrum
of
themes
and
the
different
types
of
contributions
offer
a
valuable
source
of
elearning
knowhow.
Das
breite
Themenspektrum
und
die
unterschiedlichen
Beitragsformen
bieten
ein
vielseitiges
eLearningKnowhow.
EUbookshop v2
All
our
efforts
are
focused
on
two
broad
themes:
Alle
unsere
Anstrengungen
sind
auf
zwei
große
Themenkreise
ausgerichtet:
CCAligned v1
Today
the
Frankfurt
Book
Fair
is
known
for
its
internationality
and
a
broad
spectrum
of
themes.
Heute
steht
die
Frankfurter
Buchmesse
für
Internationalität
und
ein
breites
Spektrum
an
Themen.
ParaCrawl v7.1
The
IA
report
is
structured
into
three
broad
main
themes
where
more
specific
problems
and
objectives
can
be
identified:
Der
Folgenabschätzungsbericht
ist
in
drei
große
Hauptthemen
gegliedert,
die
wiederum
spezifischere
Probleme
und
Zielsetzungen
umfassen.
TildeMODEL v2018
Firstly,
discussion
groups
on
broad
themes
relating
to
the
conference
will
run
for
the
whole
conference.
Erstens
laufen
während
der
gesamten
Konferenz
Diskussionsgruppen
über
breit
gefaßte
Themen
in
Zusammenhang
mit
der
Konferenz.
EUbookshop v2
In
addition
to
the
individual
priorities,
there
are
certain
broad
programming
themes
which
also
need
to
be
considered
in
implementing
Structural
Fund
actions.
Neben
den
einzelnen
Prioritäten
sind
bei
den
Strukturfondsinterventionen
bestimmte
horizontale
Themen
der
Programmplanung
zu
beachten.
EUbookshop v2
In
this
first
draft
general
budget
of
the
European
Union
(or
Preliminary
Draft
Budget
–
PDB)
for
2005,
some
broad
themes
can
already
be
seen.
In
diesem
ersten
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
(bzw.
Haushaltsplanvorentwurf,
HVE)
für
2005
zeichnen
sich
bereits
einige
Hauptthemen
ab.
Europarl v8
The
campaign
was
over
Mexico’s
soul,
over
the
highly
abstract,
partly
imaginary,
broad
ideological
themes
of
nationalism,
separation
of
church
and
state,
the
market
versus
the
state,
law
enforcement
versus
eradicating
privilege
and
poverty,
belonging
to
Latin
America
or
to
North
America,
poor
versus
rich.
Im
Wahlkampf
ging
es
um
Mexikos
Seele,
über
die
höchst
abstrakten,
teilweise
imaginären,
großen
ideologischen
Themen
Nationalismus,
Trennung
von
Kirche
und
Staat,
der
Markt
gegen
den
Staat,
Strafverfolgung
gegen
Abschaffung
von
Privilegien
und
Armut,
Zugehörigkeit
zu
Lateinamerika
oder
zu
Nordamerika,
Arme
gegen
Reiche.
News-Commentary v14
Member
States
through
relevant
Council
bodies
should
define
both
the
broad
themes
and
the
more
specific
topics
to
be
addressed
through
OMC
groups.
Durch
die
entsprechenden
Ratsgremien
sollten
die
Mitgliedstaaten
sowohl
übergeordnete
Themen
als
auch
spezifischere
Themen
vorschlagen,
die
von
den
OMK-Gruppen
behandelt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
In
essence,
this
approach
involved
setting
broad
themes
and
criteria
for
the
programme
as
a
whole
and
then
inviting
cultural
operators
and
other
stakeholders
to
"fill"
the
programme
themselves.
Im
Wesentlichen
wurden
eine
breite
Themenpalette
und
weitgefasste
Kriterien
für
das
Gesamtprogramm
festgelegt
und
anschließend
die
Kulturakteure
sowie
andere
Interessenträger
aufgefordert,
das
Programm
selbst
„auszufüllen“.
TildeMODEL v2018
It
will
further
reinforce
the
EU's
position
in
the
field
of
cultural
heritage
preservation,
restoration
and
valorisation,
supporting
cooperation
among
researchers
across
a
broad
range
of
themes.
Es
wird
zur
weiteren
Stärkung
der
Position
der
EU
auf
dem
Gebiet
der
Bewahrung,
Restaurierung
und
Wertsteigerung
des
kulturellen
Erbes
beitragen,
indem
es
die
Zusammenarbeit
zwischen
Forschern
in
einer
breiten
Palette
von
Themen
unterstützt.
TildeMODEL v2018
Consensus
has
been
reached
on
a
broad
range
of
themes,
but
some
key
issues
have
still
to
be
agreed
upon.
Über
viele
Themen
wurde
bereits
Einvernehmen
erzielt,
in
einigen
wichtigen
Fragen
muss
aber
noch
ein
Konsens
gefunden
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
main,
it
will
seek
to
focus
the
Centre's
activities
on
the
broad
themes
of
energy
and
the
environment,
accompanied
by
a
further
range
of
activities
in
the
field
of
measurements,
standards
and
reference
techniques.
Er
wird
sich
hauptsächlich
auf
die
Forschungstätigkeiten
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
in
den
großen
Themenkreisen
Energie
und
Umwelt
konzentrieren,
wobei
diese
Tätigkeiten
durch
Aktionen
im
Bereich
der
Messungen,
Eichmaße
und
Normalvergleichsmethoden
ergänzt
werden.
EUbookshop v2
Following
key
note
addresses
on
the
globalisation
of
technology
and
the
enterprise
environ
ment
in
Scotland,
the
conference
will
split
into
two
broad
parallel
themes.
Nach
Grundsatzreden
zur
Globalisierung
derTechnik
und
zum
Unternehmensumfeld
in
Schottland
wird
die
Konferenz
in
zwei
breitgefächerte
parallele
Themen
untergliedert.
EUbookshop v2
In
spite
of
the
participation
of
men
and
the
broad
array
of
themes,
Die
Freundin
was
a
medium
in
which
lesbian
women
found
the
necessary
space
to
debate
and
define
their
sense
of
self,
their
roles
in
society
and
their
goals.
Trotz
der
Beteiligung
von
Männern
und
der
verbandsübergreifenden
Platzierung
von
Themen
war
Die
Freundin
ein
Medium,
in
dem
lesbische
Frauen
den
notwendigen
Raum
vorfanden,
um
ihr
Selbstverständnis,
ihre
Rollen
und
ihre
Ziele
zu
debattieren
und
zu
definieren.
WikiMatrix v1