Übersetzung für "Bound to you" in Deutsch
I
was
bound
to
you
in
a
deeper
way
than
I
knew.
Meine
Bindung
an
dich
war
stärker,
als
mirje
bewusst
wurde.
OpenSubtitles v2018
We
are
bound
to
release
you
now
that
your
sentence
is
up.
Wir
müssen
Sie
entlassen,
da
Ihre
Haftzeit
abgelaufen
ist.
OpenSubtitles v2018
We
are
bound
to
classify
you
as
unmutual.
Wir
müssen
Sie
als
nicht
konform
einstufen!
OpenSubtitles v2018
I
am
bound
to
you...
with
a
strong
attachment.
Ich
bin
an
dich
gebunden
wie
durch
ein
starkes
Band.
OpenSubtitles v2018
But
as
his
mother,
they
would
be
legally
bound
to
provide
you
with
the
information.
Seiner
Mutter
dagegen
wären
sie
gesetzlich
verpflichtet,
Auskunft
zu
erteilen.
OpenSubtitles v2018
I'm
bound
to
you,
as
you
are
to
me.
Ich
bin
an
dich
gebunden,
so
wie
du
an
mich
gebunden
bist.
OpenSubtitles v2018
I'm
bound
to
you
until
that
dept's
been
repaid.
Ich
bleibe
bei
dir,
bis
die
Schuld
beglichen
ist.
OpenSubtitles v2018
He's
bound
to
find
out,
you
know.
Es
ist
vorherbestimmt,
dass
er
es
herausfindet,
weißt
du.
OpenSubtitles v2018
But
I
feel
duty-bound
to
remind
you
about
Wally
Walker.
Aber
ich
fühle
mich
verpflichtet,
dich
an
Wally
Walker
zu
erinnern.
OpenSubtitles v2018
Also,
I
did
not
want
to
always
be
bound
to
you.
Außerdem
wollte
ich
nicht
für
immer
an
dich
gebunden
sein.
OpenSubtitles v2018
It's
a
big
world,
G.
We're
bound
to
run
into
you
again.
Es
ist
eine
große
Welt,
G.
Wir
werden
uns
wiedersehen.
OpenSubtitles v2018
Because,
like
it
or
not,
you
are
the
envoy
and
I
am
honour-bound
to
protect
you.
Weil
Ihr
die
Gesandte
seid,
ich
muss
Euch
beschützen.
OpenSubtitles v2018
I
am
bound
to
tell
you
how
things
really
stand
but
at
this
precise
moment
I
have
nothing
to
add.
Ich
muß
Ihnen
die
Wahrheit
sagen,
und
darüberhinaus
habe
ich
nichts
hinzuzufügen.
EUbookshop v2
Firstly,
I'm
duty-bound
to
give
you
an
official
reprimand.
Erstens,
ich
bin
verpflichtet,
Ihnen
eine
offizielle
Verwarnung
zu
erteilen.
OpenSubtitles v2018