Übersetzung für "Born of" in Deutsch
The
financial
crisis
was
born
out
of
short-termism,
pro-cyclicality
and
a
lack
of
responsibility.
Die
Finanzkrise
ist
auf
Kurzsichtigkeit,
Prozyklizität
und
Mangel
an
Verantwortung
zurückzuführen.
Europarl v8
Fascism
was
born
of
capitalism.
Der
Faschismus
ist
aus
dem
Kapitalismus
hervorgegangen.
Europarl v8
Women
and
children
have
born
the
brunt
of
the
conflict
and
the
earthquake.
Frauen
und
Kinder
haben
die
Wucht
des
Konflikts
und
des
Erdbebens
getragen.
Europarl v8
Terrorism
is
also
born
out
of
oppression
and
the
lack
of
freedom,
democracy
and
respect
for
human
rights.
Terrorismus
entsteht
auch
aus
Unterdrückung,
Mangel
an
Demokratie
und
Missachtung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
Treaties
are
based
on
mistrust
born
of
past
experience.
Verträge
beruhen
auf
Misstrauen,
das
aus
der
Vergangenheit
wächst.
Europarl v8
This
hope
was
born
of
the
great
tragedies
of
the
20th
century.
Diese
Hoffnung
wurde
geboren
aus
den
großen
Tragödien
des
20.
Jahrhunderts.
Europarl v8
This
hope
was
born
of
immense
suffering.
Diese
Hoffnung
wurde
geboren
aus
unendlich
großem
Leid.
Europarl v8
This
was
a
fiction
born
of
my
fears,
but
I
believed
it.
Diese
Annahme
entstand
aus
meinen
Ängsten,
doch
ich
glaubte
an
sie.
TED2020 v1
They
make
mistakes
every
single
day
--
mistakes
born
out
of
carelessness.
Sie
machen
jeden
Tag
Fehler
--
Fehler,
die
aus
Unachtsamkeit
entstehen.
TED2013 v1.1
Google
is
a
company
born
of
idealism.
Google
ist
ein
Unternehmen,
das
aus
Idealismus
entstand.
TED2020 v1
It
has
nothing
to
do
with
the
fact
that
I
was
born
there,
of
course.
Das
hat
natürlich
nichts
damit
zu
tun,
dass
ich
dort
geboren
bin.
TED2020 v1
He
is
a
former
priest,
born
a
subject
of
the
Kaiser.
Es
ist
ein
ehemaliger
Priester,
als
Untertan
des
Kaisers
geboren.
Wikipedia v1.0
His
son,
Andrew,
was
born
of
his
second
marriage.
Aus
seiner
zweiten
Ehe
mit
Connie
Cole
ging
ein
Sohn
hervor.
Wikipedia v1.0