Übersetzung für "Border force" in Deutsch
The
helicopter
was
owned
by
France's
Mayotte-based
air
and
border
police
force.
Der
Hubschrauber
gehörte
der
in
Mayotte
ansässigen
französischen
Luftwaffe
und
Grenzpolizei.
WikiMatrix v1
The
terrorist
was
caught
and
detained
by
a
Border
Guard
force
(IDF
spokesman,
January
29,
2013).
Der
Angreifer
konnte
von
der
Grenzpolizei
festgenommen
werden
(IDF
Sprecher,
29.
Januar
2013).
ParaCrawl v7.1
This
European
Academy
for
Internal
Security
should
work
towards
one
of
our
long-term
objectives,
namely
a
European
border
control
force,
because
we
are
of
the
opinion
that
the
individual
states
cannot
assume
control
of
external
borders
in
the
long
term
and
that
this
should
be
under
joint
control.
Diese
europäische
Akademie
für
innere
Sicherheit
sollte
auf
ein
Fernziel,
das
wir
haben,
hinarbeiten,
nämlich
auf
einen
europäischen
Grenzschutz,
weil
wir
der
Meinung
sind,
daß
auf
Dauer
die
Einzelstaaten
die
Kontrolle
der
Außengrenzen
nicht
übernehmen
können,
sondern
dies
gemeinschaftlich
geregelt
werden
muß.
Europarl v8
The
idea
of
a
European
border
control
force
has
thus
been
developed
and
has
thankfully
met
with
broad
consensus
in
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs.
Deshalb
wurde
die
Idee
eines
europäischen
Grenzschutzes
entwickelt,
die
dankenswerterweise
im
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
auf
breiten
Konsens
gestoßen
ist.
Europarl v8
Personally,
I
have
always
said
that
I
was
in
favour
of
joint
training
for
all
the
Member
States’
border
officials,
so
that
if
in
the
future
the
conditions
warrant
it,
we
will
be
able
to
prepare
a
European
border
officials
force
and
a
border
police
force.
Ich
persönlich
habe
stets
eine
gemeinsame
Ausbildung
aller
Grenzschutzbeamten
der
Mitgliedstaaten
befürwortet,
damit
wir,
wenn
künftig
die
Voraussetzungen
dafür
bestehen,
ein
Europäisches
Grenzschutzbeamten-
und
Grenzschutzpolizeikorps
in
Angriff
nehmen
können.
Europarl v8
The
idea
of
setting
up
a
joint
border
task
force
is
certainly
the
most
appropriate
solution,
and
I
am
grateful
to
the
Finnish
Presidency
for
mentioning
it.
Der
Vorschlag,
eine
gemeinsame
Task
Force
Grenzschutz
zu
schaffen,
ist
sicher
die
geeignetste
Lösung,
und
ich
danke
dem
finnischen
Ratsvorsitz,
dass
er
sie
in
Erinnerung
brachte.
Europarl v8
What
is
the
current
state
of
progress
on
two
key
issues
which
Parliament
first
raised
in
1998,
namely
establishing
a
European
police
academy
and
a
European
border
police
force?
Wie
ist
der
aktuelle
Stand
der
Umsetzung
zweier
zentraler
Forderungen,
die
das
Europaparlament
schon
1998
erhoben
hat:
Europäische
Polizeiakademie
und
Europäischer
Grenzschutz
bzw.
Europäische
Grenzpolizei?
Europarl v8
What
we
particularly
welcome
is
the
package
of
measures
designed
to
combat
illegal
immigration
and
trafficking,
especially
the
initiatives
you
intend
to
take
to
set
up
a
European
border
police
force
to
be
deployed
in
the
zones
along
our
current
and
future
external
borders
which
are
particularly
at
risk.
Was
wir
besonders
begrüßen,
ist
das
Maßnahmenpaket
gegen
illegale
Einwanderung
und
gegen
das
Schlepperunwesen,
und
dabei
insbesondere
die
Initiativen,
die
Sie
zur
Errichtung
einer
europäischen
Grenzpolizei
für
den
Einsatz
in
den
besonderen
Risikozonen
unserer
derzeitigen
Außengrenzen
und
an
den
künftigen
Außengrenzen
ergreifen
wollen.
Europarl v8
When
will
the
Council
finally
take
a
decision
on
the
seat
of
the
European
Police
Academy,
and
what
stage
has
been
reached
in
preparations
for
the
creation
of
a
common
border
police
force
at
the
EU's
external
borders?
Wann
entscheidet
der
Rat
endlich
über
den
Sitz
der
Europäischen
Polizeiakademie,
und
wie
steht
es
mit
den
Vorbereitungen
zur
Schaffung
einer
gemeinsamen
Grenzpolizei
an
den
EU-Außengrenzen?
Europarl v8
In
reply
to
your
second
question,
may
I
say
that
the
Greek
Presidency
expressed
the
view
eighteen
months
ago,
in
a
letter
from
Prime
Minister
Simitis,
that
a
common
border
guard
was
needed
so
that
a
real
European
border
police
force
could
gradually
be
developed,
especially
with
the
pressure
from
organised
crime
and
immigration
as
a
result
of
developments
in
Asia.
Zur
zweiten
Frage
möchte
ich
anmerken,
dass
die
griechische
Ratspräsidentschaft,
insbesondere
in
Anbetracht
des
sich
aus
den
Entwicklungen
im
asiatischen
Raum
ergebenden
Drucks
durch
das
organisierte
Verbrechen
und
die
illegalen
Einwanderer,
bereits
vor
anderthalb
Jahr
in
einem
Schreiben
von
Ministerpräsident
Simitis
ihren
Standpunkt
dargelegt
hat,
wonach
es
im
Hinblick
auf
den
schrittweisen
Aufbau
eines
europäischen
Grenzschutzes
notwendig
ist,
gemeinsame
Grenzschutzkorps
einzurichten.
Europarl v8
This
is
a
sharing
of
responsibilities
in
financial
terms,
in
terms
of
sharing
equipment
and
also
with
a
view
to
creating,
eventually,
a
common
border
guard
force.
Es
handelt
sich
um
die
Übernahme
von
Verantwortung
in
finanzieller
Hinsicht,
hinsichtlich
der
gemeinsamen
Nutzung
von
Einrichtungen
und
auch
hinsichtlich
der
Perspektive,
mittelfristig
einen
gemeinsamen
Grenzschutz
zu
schaffen.
Europarl v8
The
unmistakeable
ambition
is
to
develop
a
supranational
border
police
force
in
the
longer
term,
one
of
several
steps
on
the
road
towards
an
actual
federal
police
force.
Es
gibt
eine
eindeutige
Ambition,
auf
längere
Sicht
eine
supranationale
Grenzpolizei
aufzubauen
-
einer
von
mehreren
Schritten
zur
Schaffung
einer
echten
Bundespolizei.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
new
Odysseus
programme
will
enable
us
to
launch
a
programme
of
administrative
cooperation
between
the
Member
States
and
we
hope
to
launch
the
bases
of
what
will
be
the
creation
of
a
common
border
police
force,
as
mentioned
by
Mr
Posselt.
In
gleicher
Weise
wird
es
das
ODYSSEUS-Programm
ermöglichen,
ein
Programm
der
administrativen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf
den
Weg
zu
bringen,
und
wir
hoffen,
die
Grundlagen
für
die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Grenzschutzeinheit
legen
zu
können,
wie
es
der
Abgeordnete
Bernd
Posselt
erwähnte.
Europarl v8
It
is
no
secret
that
apologists
for
a
European
policy
of
repression
see
this
as
the
nucleus
of
a
European
border
police
force.
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
Apologeten
einer
europäischen
Repressionspolitik
darin
den
Nukleus
einer
europäischen
Grenzpolizei
sehen.
Europarl v8
Our
leaders
are
also
stepping
up
their
use
of
tough
language,
but
in
my
view,
they
have
treated
our
electorate's
concerns
with
contempt
by
failing
to
formulate
objectives
in
Seville,
such
as
a
European
border
police
force,
real
European
migration
policy
with
partnership
agreements
with
the
countries
of
origin,
and
genuine
and
prompt
support
for
the
proposals
of
Commissioner
Vitorino.
Die
Sprache
unserer
politisch
Verantwortlichen
wird
zunehmend
schärfer,
aber
sie
haben
die
Sorgen
unserer
Wähler
meiner
Meinung
nach
ignoriert,
indem
sie
es
in
Sevilla
versäumt
haben,
Zielsetzungen
wie
eine
gemeinsame
Grenzpolizei,
eine
tatsächliche
gemeinsame
Einwanderungspolitik
mit
Partnerschaftsabkommen
mit
den
Herkunftsländern
zu
formulieren
sowie
die
Vorschläge
von
Herrn
Kommissar
Vitorino
uneingeschränkt
und
zügig
zu
unterstützen.
Europarl v8
This,
though,
is
only
the
first
step
in
the
right
direction,
and
I
would
like
to
make
it
abundantly
clear
that
I
am
putting
the
case
for
our
pressing
for
a
truly
European
border
protection
force,
for
a
European
Corps
of
Border
Guards
with
a
basis
in
Community
law
and
financed
on
a
Community
basis,
for
anything
else
would
be
nothing
more
than
a
hotchpotch.
Aber
es
ist
dies
nur
ein
erster
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
und
ich
möchte
ganz
klar
sagen,
dass
ich
dafür
plädiere,
für
einen
wirklichen
europäischen
Grenzschutz
einzutreten,
für
ein
europäisches
Grenzschutzkorps,
das
eine
gemeinschaftliche
Rechtsgrundlage
hat
und
auch
gemeinschaftlich
finanziert
wird,
denn
alles
andere
wäre
hier
nur
Flick-
und
Stückwerk.
Europarl v8