Übersetzung für "Bold approach" in Deutsch
But,
with
a
bold
and
innovative
approach,
it
can
be
done.
Doch
mit
einem
mutigen
und
innovativen
Ansatz
kann
es
gelingen.
News-Commentary v14
"Agriculture
needs
a
bold
and
innovative
approach!
Die
Landwirtschaft
braucht
einen
mutigen
und
innovativen
Ansatz!
ParaCrawl v7.1
It
is
his
bold
approach
to
new
topics
within
Internet
marketing.
Es
ist
seine
mutige
Herangehensweise
an
neue
Themen
im
Internet-Marketing.
ParaCrawl v7.1
The
Uppsala
team
tried
to
tackle
this
impasse
by
employing
a
bold
approach.
Das
Uppsala-Team
versuchte
diese
Problematik
durch
einen
originellen
Ansatz
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
The
Gemelli
report
attempts
to
take
a
fresh
approach,
a
bold
approach.
Der
Bericht
Gemelli
ist
um
einen
neuen
Ansatz,
einen
mutigen
Ansatz,
bemüht.
Europarl v8
The
rapporteur
is
also
pleased
with
the
appearance
of
a
real
will
to
transfer
the
financial
responsibilities
to
the
beneficiary
countries
and
argues
for
"a
bold
approach
whereby
more
advanced
Phare
countries
be
able
as
soon
as
possible
(1999
at
the
latest)
fully
to
take
over
responsibility
for
their
Phare
budgets...
subject
to...
rigorous
ex
post
financial
control'
!
Die
Berichterstatterin
begrüßt
ferner,
daß
endlich
eine
ernsthafte
Absicht
erkennbar
wird,
die
Verantwortung
in
Finanzfragen
auf
die
Empfängerländer
zu
übertragen
und
tritt
schon
jetzt
für
eine
"mutige
Strategie
ein,
wonach
weiter
fortgeschrittene
Phare-Länder
baldmöglichst
(spätestens
1999)
in
die
Lage
versetzt
werden,
auf
der
Grundlage
einer
rigorosen
ex
post
Finanzkontrolle
die
volle
Verantwortung
für
ihre
Phare-Mittel
zu
übernehmen"
!
Europarl v8
The
basic
assumption
behind
this
new
bold
approach
is
the
recognition
that
in
fact,
in
the
multipolar
world
of
tomorrow,
Europe
cannot
play
a
significant
role
without
being
more
effective
and
without
further
deepening
its
own
integration
in
the
near
future.
Die
grundlegende
Annahme
hinter
dieser
neuen,
mutigen
Herangehensweise
ist
die
Erkenntnis,
dass
Europa
in
der
multipolaren
Welt
von
morgen
keine
bedeutende
Rolle
spielen
kann,
wenn
es
nicht
effektiver
wird
und
seine
eigene
Integration
in
naher
Zukunft
weiter
vertieft.
Europarl v8
On
the
contrary,
the
situation
requires
a
bold
and
comprehensive
approach
with
only
one
goal
in
mind:
that
of
reducing
the
use
of
drugs
and
all
their
adverse
consequences.
Im
Gegenteil,
die
Situation
erfordert
einen
durchgreifenden
und
umfassenden
Ansatz
mit
einem
einzigen
Ziel
vor
Augen:
das
Zurückdrängen
des
Konsums
von
Drogen
und
all
ihrer
negativen
Folgen.
Europarl v8
The
global
fund
represents
a
bold
new
approach
-
fast-moving,
participatory
and
accountable.
Der
Globale
Fonds
verkörpert
einen
neuen
kühnen
Ansatz,
der
sich
durch
rasches
Handeln,
partizipatives
Vorgehen
und
demokratische
Kontrolle
auszeichnet.
Europarl v8
It
is
worth
our
putting
even
greater
pressure
on
the
Member
States
to
become
more
bold
in
their
approach
and,
I
think,
to
close
my
short
position,
within
these
frameworks,
it
would
be
an
oversight
if
we
failed
to
mention
the
exceptionally
positive
role
of
the
European
Commission,
and
the
Commissioner
in
particular,
for
whom
I
imagine
it
is
perhaps
one
of
the
greatest
achievements
which
she
has
had
in
her
term
of
office
to
date
as
the
Commissioner
responsible
for
transport.
Wichtig
ist,
dass
wir
noch
größeren
Druck
auf
die
Mitgliedstaaten
ausüben,
damit
sie
mutiger
an
die
Sache
herangehen,
und
ich
glaube,
um
meine
kurze
Stellungnahme
abzuschließen,
dass
es
in
diesem
Rahmen
eine
Unterlassung
wäre,
wenn
wir
nicht
die
außerordentlich
positive
Rolle
der
Europäischen
Kommission
und
insbesondere
der
Kommissarin
erwähnen
würden,
bei
der
ich
mir
vorstellen
kann,
dass
dies
möglicherweise
eine
der
größten
Errungenschaften
darstellt,
die
sie
bislang
in
ihrer
Amtszeit
als
zuständige
Kommissarin
für
den
Verkehr
erreicht
hat.
Europarl v8
The
bold
approach
which
you
and
your
Commissioners
pushed
for
when
presenting
your
Financial
Perspective,
Mr
Barroso,
was
cut
by
EUR
200
billion
in
the
European
Council.
Der
mutige
Ansatz,
den
Sie,
Herr
Kommissionspräsident,
mit
Ihren
Kommissarinnen
und
Kommissaren
bei
der
Vorlage
Ihrer
Finanziellen
Vorausschau
propagiert
haben,
ist
auf
dem
Europäischen
Rat
um
200
Milliarden
Euro
gekappt
worden.
Europarl v8
At
a
time
when
aid
is
under
political
pressure,
perhaps
such
a
bold
approach
to
maximizing
the
efficiency
of
donor
resources
is
exactly
what
the
world
needs.
In
einer
Zeit,
in
der
die
Entwicklungshilfe
unter
Druck
steht,
ist
dieser
Ansatz
zur
Maximierung
der
Effizienz
von
Geberressourcen
vielleicht
genau
das,
was
die
Welt
braucht.
News-Commentary v14
Moving
forward,
we
must
be
open,
inclusive,
and
bold
in
our
approach,
and
we
should
look
beyond
business
as
usual
or
institutional
mandates.
Wir
müssen
für
die
Zukunft
einen
offenen,
inklusiven
und
mutigen
Ansatz
verfolgen,
und
wir
sollten
über
ein
„Business
as
usual“
oder
institutionelle
Mandate
hinausgehen.
News-Commentary v14
Now
it
is
time
for
a
fresh
and
bold
approach
toward
all
contending
political
forces
in
the
Muslim
world.
Es
ist
nun
an
der
Zeit
für
einen
neuen,
kühnen
Ansatz
gegenüber
allen
miteinander
im
Wettstreit
stehenden
politischen
Kräften
in
der
muslimischen
Welt.
News-Commentary v14
In
line
with
this
bold,
long-term
approach,
a
new
report,
China
2030:
Building
a
Modern,
Harmonious,
and
Creative
High-Income
Society,
proposes
reforms
that
my
country
needs
to
develop
a
mature,
well-functioning
market
economy
by
2030.
Entsprechend
diesem
mutigen,
langfristigen
Ansatz
schlägt
ein
neuer
Bericht,
China
2030:
Building
a
Modern,
Harmonious,
and
Creative
High-Income
Society[China
2030:
Die
Schaffung
einer
modernen,
harmonischen
und
kreativen
Hocheinkommens-Gesellschaft]
Reformen
vor,
die
mein
Land
braucht,
um
bis
2030
eine
reife,
gut
funktionierende
Marktwirtschaft
aufzubauen.
News-Commentary v14
Mr
COLOMBO
appreciated
the
bold
approach
of
the
Opinion,
and
announced
that
he
was
tabling
an
amendment
on
the
advertising
of
prescription
drugs.
Herr
COLOMBO
begrüßte
den
mutigen
Ansatz
der
Stellungnahme
und
kündigte
einen
Änderungsantrag
zum
Bereich
der
verschreibungspflichtigen
Arzneimittel
an.
TildeMODEL v2018
But
for
the
Union
collectively
this
may
seem
a
bold
approach
-
and
the
institutions
will
clearly
have
to
overcome
a
certain
mistrust
which
is
still
perceptible.
Für
die
Union
insgesamt
erscheint
diese
Strategie
allerdings
als
kühn
und
die
Institutionen
müssen
sicherlich
ein
gewisses
noch
spürbares
Misstrauen
überwinden.
TildeMODEL v2018
The
Operational
Programme
for
2007-2013
for
Belgium’s
German-
speaking
Community
is
a
bold
and
innovative
approach
to
the
challenges
the
region
faces.
Das
operationelle
Programm
der
deutschsprachigen
Gemeinschaft
Belgiens
für
2007–2013
ist
ein
umfassender
und
innovativer
Ansatz
zur
Bewältigung
der
Herausforderungen,
denen
die
Region
sich
gegenüber
sieht.
EUbookshop v2