Übersetzung für "Body number" in Deutsch
Tyrosine
is
broken
down
in
the
body
by
a
number
of
enzymes.
Tyrosin
wird
im
Körper
durch
eine
Reihe
von
Enzymen
abgebaut.
EMEA v3
The
full
functioning
of
the
human
body
provides
a
number
of
useful
substances
and
minerals.
Die
volle
Funktion
des
menschlichen
Körpers
liefert
eine
Reihe
nützlicher
Substanzen
und
Mineralien.
ParaCrawl v7.1
The
basis
body
includes
a
number
of
recesses,
which
corresponds
to
the
number
of
engagement
sections.
Der
Basiskörper
enthält
insbesondere
eine,
der
Anzahl
Eingriffabschnitte
entsprechende
Anzahl
Aussparungen.
EuroPat v2
The
human
body
has
a
number
of
spots
that
are
most
receptive.
Der
menschliche
Körper
besitzt
verschiedene
Stellen,
die
besonders
empfänglich
sind.
ParaCrawl v7.1
Acute
liver
failure
can
affect
the
body
through
a
number
of
system
failures:
Akutem
Leberversagen
kann
den
Körper
durch
eine
Anzahl
von
Systemfehlern
beeinträchtigen:
ParaCrawl v7.1
Cells
in
the
body
exchange
a
number
of
signals
with
their
surroundings.
Zellen
im
Körper
tauschen
eine
Vielzahl
von
Signalen
mit
ihrer
Umgebung
aus.
ParaCrawl v7.1
It's
clear
then
that
maintaining
adequate
levels
of
sulphur
in
the
body
offers
a
number
of
benefits.
Mit
anderen
Worten,
die
Aufrechterhaltung
eines
angemessenen
Schwefelgehalts
im
Körper
kann
viele
Vorteile
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
provision
of
the
lever
on
the
main
body
minimizes
the
number
of
levers
required
overall.
Durch
das
Vorsehen
des
Hebels
am
Grundkörper
wird
die
Zahl
der
insgesamt
benötigten
Hebel
minimiert.
EuroPat v2
At
the
upper
end
of
the
body
90,
a
number
of
recesses
99
are
present
for
engagement
with
a
turning
tool.
Beim
oberen
Ende
des
Körpers
90
sind
einige
Ausnehmungen
99
zum
Angreifen
mit
einem
Drehwerkzeug
vorhanden.
EuroPat v2
Your
body
undergoes
a
number
of
changes
both
during
and
after
pregnancy.
Ihr
Körper
erfährt
eine
Reihe
von
Änderungen
sowohl
während
als
auch
nach
der
Schwangerschaft.
ParaCrawl v7.1
For
the
individual
body-characteristics,
the
number
of
the
bees
then
is
feed
into
the
corresponding
text-field.
Für
die
einzelnen
Körpermerkmale
wird
dann
die
Zahl
der
Bienen
in
die
zugehörigen
Textfelder
eingegeben.
ParaCrawl v7.1
We
calculated
on
the
one
hand
how
much
energy
a
primate
gets
per
day
from
eating
raw
foods,
and
on
the
other
hand,
how
much
energy
a
body
of
a
certain
size
costs
and
how
much
energy
a
brain
of
a
certain
number
of
neurons
costs,
and
we
looked
for
the
combinations
of
body
size
and
number
of
brain
neurons
that
a
primate
could
afford
if
it
ate
a
certain
number
of
hours
per
day.
Wir
rechneten
aus,
wie
viel
Energie
ein
Primat
am
Tag
braucht,
wenn
er
Rohkost
frisst.
und
andererseits,
wie
viel
Energie
ein
Körper
einer
bestimmten
Größe
braucht.
und
wie
viel
Energie
ein
Gehirn
mit
einer
bestimmten
Anzahl
Neuronen
braucht.
und
schauten
uns
die
Relation
von
Körpergröße
und
Anzahl
Gehirnzellen
an,
die
ein
Primat
haben
könnte,
wenn
er
eine
gewisse
Stundenanzahl
pro
Tag
fräße.
TED2020 v1
And
what
we
found
is
that
because
neurons
are
so
expensive,
there
is
a
tradeoff
between
body
size
and
number
of
neurons.
Es
wurde
deutlich,
da
die
Neuronen
so
viel
Energie
verbrauchen,
gibt
es
einen
Kompromiss
zwischen
Körpergröße
und
Neuronen-Anzahl.
TED2020 v1
The
grainy
thing
in
the
middle
with
the
head,
the
long
body
and
a
number
of
feet
--
this
is
the
image
of
a
prototypical
phage.
Das
körnige
Ding
in
der
Mitte,
mit
dem
Kopf,
dem
langen
Körper
und
einigen
Beinchen
--
das
ist
eine
prototypische
Phage.
TED2020 v1
Where
applicable,
the
notified
body
…
(name,
number)
…
performed
the
EU
type-examination
(Module
B)
and
issued
the
EU
type-examination
certificate
…
(reference
to
that
certificate).
Gegebenenfalls:
Die
notifizierte
Stelle
…
(Name,
Kennnummer)
…
hat
die
EU-Baumusterprüfung
(Modul B)
durchgeführt
und
die
EU-Baumusterprüfbescheinigung
…
(Nennung
der
Bescheinigung)
ausgestellt.
DGT v2019
Where
applicable,
the
notified
body
…
(name,
number)
performed
…
(description
of
intervention)
and
issued
the
certificate:
Gegebenenfalls:
Die
notifizierte
Stelle
…
(Name,
Kennnummer)
…
hat
…
(Beschreibung
ihrer
Maßnahme)
…
und
folgende
Bescheinigung
ausgestellt:
DGT v2019