Übersetzung für "Blueprint for" in Deutsch

It could, however, serve as the blueprint for a workable procedure.
Er könnte allerdings als Ansatz für ein funktionierendes Verfahren dienen.
Europarl v8

The war in Iraq is obviously a blueprint for the conflict with Iran.
Offensichtlich ist der Irakkrieg Blaupause für den Konflikt mit dem Iran.
Europarl v8

Do you think that your discussion may serve as a blueprint for other fields?
Glauben Sie, dass Ihre Diskussion Vorbild für andere Bereiche sein könnte?
TED2020 v1

This is a blueprint for countries like China and Iran.
Das ist ein Bauplan für Länder wie China und den Iran.
TED2020 v1

This is why there is a need to develop a blueprint for Europe.
Deshalb ist es notwendig, einen Zukunftsplan für Europa zu entwerfen.
TildeMODEL v2018

The Regulation should primarily contain a blueprint for effective action.
Die Verordnung sollte in erster Linie ein Konzept für wirksame Maßnahmen enthal­ten.
TildeMODEL v2018

These policies will serve as the blueprint for Romania's economic recovery.
Sie werden als Blaupause für den wirtschaftlichen Aufschwung des Landes dienen.
TildeMODEL v2018

This is the blueprint for our future.
Das ist das Modell für unsere Zukunft.
TildeMODEL v2018

So the game mod wasn't a blueprint for a heist.
Dieses Videospiel war also kein Plan für einen Überfall.
OpenSubtitles v2018

You walked into my office with your own blueprint for what therapy should be.
Sie sind mit ihrem Plan in mein Büro hereinspaziert,
OpenSubtitles v2018

This is a blueprint for another culture's apocalypse.
Dies ist ein Plan für die Apokalypse einer anderen Kultur.
OpenSubtitles v2018

A DNA strand like me is a blueprint for building a living thing.
Ein DNS-Strang wie ich ist der Bauplan für Lebewesen.
OpenSubtitles v2018

Is there a realistic blueprint for sus tainable water management in Europe?
Gibt es einen realistischen Entwurf für eine nachhaltige Wasserwirtschaft in Europa?
EUbookshop v2

There is no blueprint for an effective legislative and regulatory framework.
Es gibt kein einheitliches Modell für wirksame Rechts- und Verwaltungsvorschriften.
EUbookshop v2