Übersetzung für "Block grant" in Deutsch

The Commission is also proposing to have the power to grant block-exemptions when justified.
Außerdem soll die Kommission die Möglichkeit erhalten, in berechtigten Fällen Gruppenfreistellungen vorzunehmen.
TildeMODEL v2018

The local Health Boards are funded by means of block grant by central government.
Die Finanzierung der lokalen Gesundheitsämter erfolgt über Globalzuschüsse des Staates.
EUbookshop v2

The whole point of the block grant is to... bring the West Side back to make it high-end.
Der ganze Zweck der Zuschüsse ist es,... die West Side zu einem High-End-Viertel umzugestalten.
OpenSubtitles v2018

The other concerns an amendment to Regulation No 19/65 which determines the Commission's powers to grant block exemptions.
Der andere betrifft eine Anpassung der Verordnung 19/65, die die Ermächtigung der Kommission zur Vergabe von Gruppenfreistellungen regelt.
Europarl v8

The Committee therefore favours extending the scope of Directive 3975/87 to all links with third countries as proposed and accompanying this extension of the remit to apply competition rules by correspondingly authorizing the Commission to grant block exemptions for these links, as part of a coherent European Union external policy in this field.
Der Ausschuß plädiert deshalb dafür, die Verordnung Nr. 3975/87, wie vorgeschla­gen, auf sämtliche Luftverkehrsverbindungen mit den Drittländern auszuweiten und parallel zu dieser Ausweitung der Befugnisse der Kommission im Sinne einer kohärenten Außenpolitik der Euro­päi­schen Union in diesem Bereich für die Anwendung der Wettbewerbsregeln die Möglichkeit einzu­räumen, auf diesen Verbindungen Gruppenfreistellungen zu gewähren.
TildeMODEL v2018

Lastly, the Committee favours extending the scope of Directive 3975/87 to all links with third countries as proposed and accompanying this extension of the remit to apply competition rules by correspondingly authorizing the Commission to grant block exemptions for these links, as part of a coherent European Union external policy in this field.
Der Ausschuß plädiert schließlich dafür, parallel zu der vorgeschlagenen Ausweitung der Befugnisse zur Anwendung der Wettbewerbsregeln der Kommission im Sinne einer kohärenten Außenpolitik der Euro­päi­schen Union in diesem Bereich die Möglichkeit einzu­räumen, auf den Verbindungen mit Drittländern Gruppenfreistellungen zu gewähren.
TildeMODEL v2018

The Commission should be empowered to grant block exemptions in the air transport sector in respect of traffic within the Community, as well as in respect of traffic between the Community and third countries.
Die Kommission sollte ermächtigt werden, derartige Gruppenfreistellungen sowohl für den innergemeinschaftlichen Luftverkehr als auch für den Luftverkehr zwischen der Gemeinschaft und Drittländern zu gewähren.
DGT v2019

Finally, the Commission proposes to have the power to grant block exemptions, as it can already do at present in the case of air transport between European airports.
Schließlich schlägt die Kommission vor, dass sie dazu ermächtigt wird, Gruppenfreistellungen vorzunehmen, so wie sie dies bereits jetzt für den Luftverkehr zwischen europäischen Flughäfen tun kann.
TildeMODEL v2018

The Commission should be empowered to grant block exemptions in the air transport sector in respect of traffic between the Community and third countries as well as in respect of traffic within the Community.
Die Kommission sollte ermächtigt werden, Gruppenfreistellungen sowohl für den innergemeinschaftlichen Luftverkehr als auch für den Luftverkehr zwischen der Gemeinschaft und Drittländern zu gewähren.
TildeMODEL v2018

To address specific circumstances access rights will be dynamically managed by information owners and might include the possibility, under specific circumstances, to block or grant additional access ad hoc.
Im Falle von besonderen Umständen werden die Zugangsrechte dynamisch von den Informationsinhabern verwaltet, und das System kann gegebenenfalls die Möglichkeit beinhalten, kurzfristig die Zugangsrechte zu entziehen oder zusätzliche Rechte zu gewähren.
TildeMODEL v2018