Übersetzung für "Bilateral basis" in Deutsch
Currently,
cultural
cooperation
of
Member
States
with
third
countries
takes
place
on
a
bilateral
basis.
Gegenwärtig
findet
die
kulturelle
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
mit
Drittländern
auf
bilateraler
Basis
statt.
Europarl v8
There
are
ad
hoc
political
dialogues
on
a
bilateral
basis
with
individual
Asian
countries.
Außerdem
wird
auf
Ad-hoc-Basis
einer
bilateraler
Dialog
mit
einzelnen
asiatischen
Ländern
geführt.
TildeMODEL v2018
On
a
bilateral
basis
Member
States
can
reach
agreements
with
the
applicant
countries
on
mutual
liberalisation.
Bilateral
können
Mitgliedstaaten
mit
den
Beitrittsländern
Vereinbarungen
über
gegenseitige
Liberalisierung
treffen.
TildeMODEL v2018
Further,
the
Commission
consulted
informally,
on
a
bilateral
basis,
several
business
and
professional
associations.
Darüber
hinaus
konsultierte
die
Kommission
informell
und
bilateral
verschiedene
Unternehmens-
und
Berufsverbände.
TildeMODEL v2018
The
tendency
towards
reaching
agreements
and
engaging
sanctions
on
a
purely
bilateral
basis
must
be
counteracted.
Den
Tendenzen
zu
bloß
bilateralen
Vereinbarungen
und
Sanktionen
muß
entgegengewirkt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Parties
shall
cooperate
in
the
customs
field
on
a
bilateral
and
multilateral
basis.
Die
Vertragsparteien
arbeiten
im
Zollbereich
auf
bilateraler
und
auf
multilateraler
Ebene
zusammen.
DGT v2019
The
financial
turmoil
is
being
discussed
with
the
US
on
a
bilateral
basis.
Die
Unruhen
auf
den
Finanzmärkten
sind
Gegenstand
bilateraler
Gespräche
mit
den
USA.
TildeMODEL v2018
However,
this
should
not
be
done
on
a
bilateral
basis.
Dies
darf
aber
nicht
auf
bilateralem
Weg
erfolgen.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
Member
States
may
on
a
bilateral
basis
extend
the
scope
of
the
provisions
in
those
areas.
Andererseits
können
die
Migliedstaaten
auf
bilateraler
Ebene
den
Geltungsbereich
dieser
Bestimmungen
ausdehnen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
to
consult
Germany
over
this
question
on
a
bilateral
basis.
Die
Kommission
wird
die
Bundesrepublik
bei
diesem
Problem
weiterhin
auf
bilateraler
Grundlage
beraten.
EUbookshop v2
Eurostat
is
in
dialogue
with
Member
States
on
a
bilateral
basis
where
particular
problems
are
encountered.
Zur
Klärung
von
speziellen
Problemen
unterhält
Eurostat
einen
bilateralen
Dialog
mit
den
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
Further
in-depth
discussions
will
take
place
later
on
a
bilateral
basis.
Weitere
tiefgehende
Diskussionen
werden
später
auf
bilateraler
Ebene
stattfinden.
EUbookshop v2
So
far,
South-South
development
cooperation
is
mainly
practiced
on
a
bilateral
basis.
Bislang
wird
Süd-Süd-Entwicklungszusammenarbeit
weitgehend
auf
bilateraler
Basis
praktiziert.
ParaCrawl v7.1
Austrian,
German
and
Italian
energy
firms
are
doing
business
with
the
Kremlin
on
a
bilateral
basis.
Österreichische,
deutsche
und
italienische
Energiegesellschaften
machen
auf
bilateraler
Basis
Geschäfte
mit
dem
Kreml.
Europarl v8
The
Commission
continues
to
evaluate
this
progress
on
a
bilateral
basis,
and
dialogue
and
cooperation
are
on-going.
Die
Kommission
bewertet
die
Fortschritte
weiterhin
auf
bilateraler
Basis
im
Rahmen
von
Dialog
und
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018