Übersetzung für "Bible translation" in Deutsch
It
was
the
second
Bible
translation
in
the
Arabic
language.
Sie
war
die
zweite
Bibelübersetzung
in
die
moderne
arabische
Sprache.
Wikipedia v1.0
He
was
able
to
complete
a
Neo-Aramaic
Bible
translation
shortly
before
the
end
of
his
life.
Eine
neusyrische
Bibelübersetzung
konnte
er
kurz
vor
seinem
Lebensende
abschließen.
Wikipedia v1.0
This
is
the
first
complete
Danish
Bible
translation.
Sie
war
nicht
die
erste
vollständige
spanische
Bibelübersetzung.
WikiMatrix v1
Another
related
mission
is
Bible
translation.
Die
Neues
Leben
Bibel
ist
eine
kommunikative
Bibelübersetzung.
WikiMatrix v1
But
the
Great
Age
of
Bible
Translation
is
the
19th
century.
Das
große
Zeitalter
der
Bibelübersetzung
ist
jedoch
das
19.
Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1
How
do
I
set
my
preferred
Bible
translation?
Wie
lege
ich
meine
bevorzugte
Bibel
fest?
CCAligned v1
He
opened
up
the
Bible,
but
his
translation
was
different.
Er
schlug
die
Bibel
auf,
aber
seine
Übersetzung
lautete
anders.
ParaCrawl v7.1
Where
can
I
read
a
good
Bible
translation
Online?
Wo
kann
man
eine
Bibel
Online
kostenfrei
lesen?
ParaCrawl v7.1
This
might
be
the
secret
of
his
excellent
Bible
translation.
Hierin
mag
das
Geheimnis
seiner
vorzüglichen
Bibelübersetzung
liegen.
ParaCrawl v7.1
During
this
time
he
began
developing
a
form
of
his
concordant
method
of
Bible
translation.
In
dieser
Zeit
begann
er,
seine
Form
der
konkordanten
Methode
der
Bibelübersetzung
zu
entwickeln.
WikiMatrix v1
The
Delft
Bible
(1477)
is
the
first
substantial
Dutch
Bible
translation
to
be
printed.
Die
Lübecker
Bibel
(1494)
gilt
als
die
bedeutendste
volkssprachliche
Bibel
vor
der
Reformation.
WikiMatrix v1
Which
Bible
Translation
Should
I
Choose?
Welche
Bibelübersetzung
sollte
ich
wählen?
CCAligned v1
In
1520
he
ordered
the
burning
of
Luther's
books
and
forbade
the
reading
of
the
reformed
Bible
translation
in
1522.
Luthers
Bücher
ließ
er
1520
verbrennen
und
verbot
1522
das
Lesen
der
Bibelübersetzung
des
Reformators.
WikiMatrix v1
At
the
end
of
the
16th
century,
the
Kralitz
Bible
was
published,
the
first
complete
Bible
translation
in
Czech.
Ende
des
16.
Jahrhunderts
entstand
mit
der
Kralitzer
Bibel
die
erste
vollständige
tschechische
Bibelübersetzung.
ParaCrawl v7.1
He
knows
me
so
intimately,
and
He
knew
which
Bible
translation
to
take!
Er
kennt
mich
sehr
gut
und
weiß,
welche
Übersetzung
der
Bibel
hier
in
Frage
kam!
ParaCrawl v7.1
Saadia's
Arabic
translation
of
the
Torah
is
of
importance
for
the
history
of
civilization;
itself
a
product
of
the
Arabization
of
a
large
portion
of
Judaism,
it
served
for
centuries
as
a
potent
factor
in
the
impregnation
of
the
Jewish
spirit
with
Arabic
culture,
so
that,
in
this
respect,
it
may
take
its
place
beside
the
Greek
Bible-translation
of
antiquity
and
the
German
translation
of
the
Pentateuch
by
Moses
Mendelssohn.
Selbst
ein
Ergebnis
der
Arabisierung
großer
Teile
des
Judentums,
war
diese
Übersetzung
jahrhundertelang
ein
wichtiger
Faktor
bei
der
Durchdringung
des
jüdischen
Geistes
mit
der
arabischen
Kultur,
so
dass
sie
in
dieser
Hinsicht
ihren
Platz
neben
der
griechischen
Septuaginta
in
der
Antike
und
der
deutschen
Übersetzung
des
Pentateuch
durch
Moses
Mendelssohn
hat.
Wikipedia v1.0
The
dialect
chosen
for
bible
translation
is
based
on
the
Wana
dialect,
although
it
is
supplemented
by
forms
from
other
dialects
and
so
is
a
sort
of
synthetic
Eggon
not
based
on
the
speech
of
a
particular
group.
Der
Dialekt,
welche
für
die
Bibelübersetzung
ausgesucht
wurde
basiert
auf
dem
Dialekt
Wana,
auch
wenn
es
durch
Formen
anderer
Dialekte
ergänzt
und
in
einer
Art
künstliches
Eggon,
welches
nicht
auf
der
gesprochenen
Sprache
einer
bestimmten
Gruppe
basiert,
verschriftlicht
wurde.
Wikipedia v1.0
This
task
was
then
taken
over
by
Kristian
Osvald
Viderø,
to
enable
the
"Danske
Folkekirke"
Church
of
Denmark
(which
immediately
authorized
Dahl’s
translations)
to
finally
present
a
Bible
translation
in
Faroese
language
in
1961.
Diese
Aufgabe
übernahm
dann
Kristian
Osvald
Viderø,
sodass
die
dänische
Volkskirche
(die
stets
alle
Übersetzungen
von
Dahl
sofort
autorisierte)
1961
endlich
eine
Bibelübersetzung
in
färöischer
Sprache
vorlegen
konnte.
Wikipedia v1.0
A
Bible
translation
by
Victor
Danielsen
already
existed
in
1948,
but
he
based
his
on
modern
European
editions,
unlike
Dahl’s
translations
from
the
older
editions.
Es
gab
schon
1949
eine
komplette
Bibelübersetzung
von
Victor
Danielsen,
der
sich
aber
auf
moderne
europäische
Ausgaben
stützte
und
nicht,
wie
Dahl,
auf
die
Originaltexte.
Wikipedia v1.0