Übersetzung für "Beyond its control" in Deutsch

Therefore, it is grounded in Article 122(2) of the Treaty, which allows for Union financial assistance if a Member State is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control.
Aus diesem Grund basiert es auf Artikel 122 Absatz 2 des Vertrags, wonach die Union Finanzhilfen gewähren darf, wenn sich ein Mitgliedstaat in ernsthaften Schwierigkeiten befindet, die durch außergewöhnliche Vorkommnisse außerhalb seines Kontrollbereichs verursacht worden sind.
Europarl v8

Firstly, Article 103 A, paragraph 2, pursues a different objective to that of Article 109 H. Indeed, it institutes an exceptional facility which should permit a Member State which is, I quote the Treaty: ' in difficulties or is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control' to confront them.
Erstens verfolgt Artikel 103 A Absatz 2 einen anderen Zweck als Artikel 109 H. Damit wird nämlich ein Ausnahmemechanismus eingerichtet, der einem Mitgliedstaat die Möglichkeit gibt..., und ich zitiere den Vertrag: " Ist ein Mitgliedstaat aufgrund außergewöhnlicher Ereignisse, die sich seiner Kontrolle entziehen, von Schwierigkeiten betroffen oder von gravierenden Schwierigkeiten ernstlich bedroht... "
Europarl v8

The last paragraph of this Article reads: ‘If for reasons beyond its control SNCM has to replace one of its ships before 31 December 2006, the Commission may authorise such a replacement on the basis of a duly reasoned notice served by France’.
Der letzte Absatz des genannten Artikels lautet: „Muss die SNCM aufgrund von Ereignissen, die sich ihrem Einfluss entziehen, eines ihrer Schiffe vor dem 31. Dezember 2006 ersetzen, kann die Kommission eine entsprechende Ersatzlieferung auf der Grundlage einer von Frankreich in geeigneter Weise begründeten Notifizierung genehmigen.“
DGT v2019

A Party encountering difficulties in meeting its obligations under this Agreement as a result of factors beyond its control shall immediately bring the matter to the attention of the Joint Council.
Dieses Abkommen verpflichtet eine Vertragspartei nicht, eine günstigere Behandlung, die sie als Teil ihres Regionalintegrationsprozesses gewährt, auf die andere Vertragspartei auszudehnen.
DGT v2019

Argentina's government recognized the problem, but was hit by numerous shocks beyond its control before it could act.
Die argentinische Regierung erkannte das Problem, wurde aber von zahlreichen Schocks außerhalb ihres Einflussbereichs getroffen, bevor sie reagieren konnte.
News-Commentary v14

The evaluation, through the contribution analysis, also examined the contextual factors, external to the programme and thus beyond its direct control, which either hindered (inhibitors) or contributed (drivers) to the programme’s achievements.
Bei der im Wege der Beitragsanalyse erfolgten Bewertung wurden auch die kontextuellen Faktoren untersucht, die programmextern und daher der direkten Kontrolle entzogen waren und die die Leistungen des Programms entweder behinderten (hemmende Faktoren) oder hierzu beitrugen (treibende Faktoren).
TildeMODEL v2018

Where the party to the agreement does not use all or part of the framework capacity for a period of more than one month and has not informed the infrastructure manager of its intention not to use it at least one month in advance, the infrastructure manager shall reduce the capacity allocated to this party for the current timetable period, unless such failure to use the capacity is due to reasons beyond its control.
Falls eine Vertragspartei die gesamte Rahmenkapazität oder einen Teil davon länger als einen Monat nicht in Anspruch nimmt und den Infrastrukturbetreiber darüber nicht mindestens einen Monat im Voraus in Kenntnis gesetzt hat, verringert der Infrastrukturbetreiber die dieser Vertragspartei für die laufende Netzfahrplanperiode zugewiesene Kapazität, es sei denn, die Kapazität wurde aus von der Vertragspartei nicht zu vertretenden Gründen nicht genutzt.
DGT v2019

In implementing the codification programme, however, the Commission has encountered unforeseen problems which were for a large part beyond its control.
Bei der Umsetzung des Kodifizierungsprogramms ist die Kommission jedoch auf unvorhergesehene Probleme gestoßen, auf die sie zu einem großen Teil keinen Einfluss hat.
TildeMODEL v2018

Sustainability of the tourism-based growth is fragile, because it is often affected by events outside the region and beyond its control.
Die Nachhaltigkeit des vom Tourismus erzeugten Wirtschaftswachstums hängt oft von Ereignissen außerhalb der Region – und außerhalb ihrer Kontrolle – ab.
TildeMODEL v2018

The depositary shall not be liable if it can prove that the loss has arisen as a result of an external event beyond its reasonable control, the consequences of which would have been unavoidable despite all reasonable efforts to the contrary.
Die Verwahrstelle haftet nicht, wenn sie nachweisen kann, dass der Verlust auf äußere Ereignissen, die nach vernünftigem Ermessen nicht kontrolliert werden können und deren Konsequenzen trotz aller angemessenen Anstrengungen nicht hätten vermieden werden können, zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

The depositary shall only discharge that liability where it can prove that the loss resulted from an external event beyond its reasonable control and with consequences that were unavoidable despite all reasonable efforts to the contrary.
Die Verwahrstelle kann diese Haftung nur ausschließen, wenn sie nachweisen kann, dass der Verlust auf äußere Ereignisse zurückzuführen ist, die nach vernünftigem Ermessen nicht kontrolliert werden können und deren Konsequenzen trotz aller angemessenen Anstrengungen nicht hätten vermieden werden können.
TildeMODEL v2018

At the same time, recourse to European solidarity - as provided for in Article 100(2) of the Treaty, which states that "where a Member State is in difficulties or is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control, the Council may, acting unanimously on a proposal from the Commission, grant, under certain conditions, Community financial assistance to the Member State concerned" - must also be an option.
Ergänzend dazu sollte auch die Gemeinschaftssolidarität zum Tragen kommen können, wie in Artikel 100 Absatz 2 des Vertrags ausdrücklich vorgesehen ist: "Ist ein Mitgliedstaat aufgrund außergewöhnlicher Ereignisse, die sich seiner Kontrolle entziehen, von Schwierigkeiten betroffen oder von gravierenden Schwierigkeiten ernstlich bedroht, so kann der Rat einstimmig auf Vorschlag der Kommission beschließen, dem betreffenden Mitgliedstaat unter bestimmten Bedingungen einen finanziellen Beistand der Gemeinschaft zu gewähren"
TildeMODEL v2018

Mr DE TAVERNIER reiterated the point that the agricultural sector was affected by a series of economic and political circumstances beyond its control.
Herr DE TAVERNIER bekräftigte noch einmal, wie stark die Lage der Landwirtschaft von einer Reihe wirtschaftlicher und politischer Umstände abhänge, die außerhalb ihres Einflußbereichs lägen.
TildeMODEL v2018

In circumstances where the transmission system operator, other than for overriding reasons beyond its control, does not execute an investment, which, under the ten-year network development plan, was to be executed in the following three years, Member States shall ensure that the regulatory authority is required to take at least one of the following measures to ensure that the investment in question is made if such investment is still relevant on the basis of the most recent ten-year network development plan:
Hat der Fernleitungsnetzbetreiber aus Gründen, die keine zwingenden, von ihm nicht zu beeinflussenden Gründe darstellen, eine Investition, die nach dem zehnjährigen Netzentwicklungsplan in den folgenden drei Jahren durchgeführt werden musste, nicht durchgeführt, so stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Regulierungsbehörde verpflichtet ist, mindestens eine der folgenden Maßnahmen zu ergreifen, um die Durchführung der betreffenden Investition zu gewährleisten, sofern die Investition unter Zugrundelegung des jüngsten zehnjährigen Netzentwicklungsplans noch relevant ist:
DGT v2019

If for reasons beyond its control SNCM has to replace one of its ships before 31 December 2006, the Commission may authorise such a replacement on the basis of a duly reasoned notice served by France.
Muss die SNCM aufgrund von Ereignissen, die sich ihrem Einfluss entziehen, eines ihrer Schiffe vor dem 31. Dezember 2006 ersetzen, kann die Kommission eine entsprechende Ersatzlieferung auf der Grundlage einer von Frankreich in geeigneter Weise begründeten Notifizierung genehmigen.
DGT v2019

Article 122(2) of the Treaty foresees the possibility of granting Union financial assistance to a Member State in difficulties or seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control.
Nach Artikel 122 Absatz 2 des Vertrags kann einem Mitgliedstaat, der aufgrund außergewöhnlicher Ereignisse, die sich seiner Kontrolle entziehen, von Schwierigkeiten betroffen oder von gravierenden Schwierigkeiten ernstlich bedroht ist, ein finanzieller Beistand der Union gewährt werden.
DGT v2019

Due to reasons beyond its control, an aircraft operator may be unable to monitor the actual fuel consumed for a particular flight.
Ein Luftfahrzeugbetreiber kann durch Umstände, die sich seiner Kontrolle entziehen, nicht in der Lage sein, den bei einem bestimmten Flug tatsächlich verbrauchten Treibstoff zu überwachen.
DGT v2019

The Court of Justice of the European Union has already ruled that problems leading to cancellations or delays can be covered by the concept of extraordinary circumstances only to the extent that they stem from events which are not inherent in the normal exercise of the activity of the carrier concerned and are beyond its actual control.
Der Gerichtshof der Europäischen Union hat bereits entschieden, dass Probleme, die zu Annullierungen oder Verspätungen führen, nur insoweit unter den Begriff der „außergewöhnlichen Umstände“ fallen können, als sie auf Vorkommnisse zurückgehen, die nicht Teil der normalen Ausübung der Tätigkeit des betroffenen Beförderers sind und von ihm tatsächlich nicht zu beherrschen sind.
DGT v2019

Where the depositary holds assets in custody and those assets are lost, the depositary should be liable, unless it can prove that the loss is the result of an external event beyond its reasonable control, the consequences of which would have been unavoidable despite all reasonable efforts to the contrary.
Wenn die Verwahrstelle Vermögenswerte verwahrt und diese Vermögenswerte abhanden kommen, so sollte die Verwahrstelle haften, es sei denn, sie kann beweisen, dass der Verlust auf äußere Umstände außerhalb ihrer vernünftigen Kontrolle zurückzuführen ist, deren Konsequenzen trotz aller angemessenen Anstrengungen nicht hätten vermieden werden können.
DGT v2019

Pursuant to Article 122(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, which provides for the possibility of granting Union financial assistance to a Member State in difficulties or seriously threatened with severe difficulties caused inter alia by exceptional occurrences beyond its control, Council Regulation (EU) No 407/2010 [3] established a European financial stabilisation mechanism, with a view to preserving the financial stability of the Union.
Gemäß Artikel 122 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, wonach einem Mitgliedstaat, der unter anderem aufgrund außergewöhnlicher Ereignisse, die sich seiner Kontrolle entziehen, von Schwierigkeiten betroffen oder von gravierenden Schwierigkeiten ernstlich bedroht ist, ein finanzieller Beistand der Union gewährt werden kann, hat die Verordnung (EU) Nr. 407/2010 des Rates [3] einen europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus eingeführt, um die finanzielle Stabilität der Union zu erhalten.
DGT v2019