Übersetzung für "Benefit entitlement" in Deutsch
Benefit
entitlement
varies
therefore
in
different
EU
countries.
Die
Leistungsansprüche
sind
daher
in
den
verschiedenen
EU-Ländern
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
non-payment
of
compulsory
contributions
due
from
the
employer,
before
the
onset
of
his
insolvency,
to
their
insurance
institutions
under
national
statutory
social
security
schemes
does
not
adversely
affect
employees'
benefit
entitlement
in
respect
of
these
insurance
institutions
inasmuch
as
the
employees'
contributions
were
deducted
at
source
from
the
remuneration
paid.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
notwendigen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
daß
die
Nichtzahlung
an
ihre
Versicherungsträger
von
Pflichtbeiträgen
zu
den
einzelstaatlichen
gesetzlichen
Systemen
der
sozialen
Sicherheit,
die
vom
Arbeitgeber
vor
Eintritt
seiner
Zahlungsunfähigkeit
geschuldet
waren,
keine
Nachteile
für
die
Leistungsansprüche
der
Arbeitnehmer
gegenüber
diesen
Versicherungsträgern
mit
sich
bringt,
soweit
die
Arbeitnehmerbeitragsanteile
von
den
gezahlten
Löhnen
einbehalten
worden
sind.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
it
is
desirable
to
maintain
benefit
entitlement
in
the
event
of
sickness
or
maternity
during
residence
outside
the
competent
State
in
the
case
of
employed
or
self-employed
persons
and
members
of
their
families
whose
situation
calls
for
the
immediate
provision
of
such
benefits,
Es
ist
wünschenswert,
den
Leistungsanspruch
von
Arbeitnehmern,
Selbständigen
und
deren
Familienangehörigen
bei
Krankheit
oder
Mutterschaft
auch
im
Falle
eines
Aufenthalts
ausserhalb
des
eigentlich
zuständigen
Staates
zu
wahren,
wenn
ihr
Gesundheitszustand
sofortige
Leistungen
erfordert
-
JRC-Acquis v3.0
As
explained
in
recital
(31),
the
benefit
entitlement
(i.e.
the
export
under
the
licence)
and
the
benefit
conferral
(i.e.
duty
free
import
of
the
input)
are
only
loosely
linked
to
one
another.
Aus
den
in
Erwägungsgrund
31
dargelegten
Gründen
besteht
zwischen
dem
Leistungsanspruch
(Ausfuhr
im
Rahmen
der
Genehmigung)
und
der
Vorteilsgewährung
(zollfreie
Einfuhr
von
Vorleistungen)
lediglich
ein
loser
Zusammenhang.
DGT v2019
Furthermore,
through
clubbing,
benefit
entitlement
under
a
licence
for
one
product
may
be
transferred
so
that
it
ultimately
confers
a
benefit
on
another
product.
Darüber
hinaus
kann
der
Leistungsanspruch
im
Rahmen
einer
Genehmigung
für
eine
Ware
übertragen
werden,
so
dass
dadurch
letztlich
ein
Vorteil
bezüglich
einer
anderen
Ware
gewährt
wird.
DGT v2019
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
non-payment
of
compulsory
contributions
due
from
the
employer,
before
the
onset
of
his
insolvency,
to
their
insurance
institutions
under
national
statutory
social
security
schemes
does
not
adversely
affect
employees'
benefit
entitlement
in
respect
of
these
insurance
institutions
in
so
far
as
the
employees'
contributions
have
been
deducted
at
source
from
the
remuneration
paid.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
notwendigen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Nichtzahlung
an
ihre
Versicherungsträger
von
Pflichtbeiträgen
zu
den
einzelstaatlichen
gesetzlichen
Systemen
der
sozialen
Sicherheit,
die
vom
Arbeitgeber
vor
Eintritt
seiner
Zahlungsunfähigkeit
geschuldet
waren,
keine
Nachteile
für
die
Leistungsansprüche
der
Arbeitnehmer
gegenüber
diesen
Versicherungsträgern
mit
sich
bringt,
soweit
die
Arbeitnehmerbeitragsanteile
von
den
gezahlten
Löhnen
einbehalten
worden
sind.
TildeMODEL v2018