Übersetzung für "Beneficiary rights" in Deutsch

The Terms do not create any third-party beneficiary rights.
Die Bestimmungen schaffen keine Rechte zugunsten Dritter.
ParaCrawl v7.1

The Terms do not create any third party beneficiary rights or any agency, partnership or joint venture.
Die Nutzungsbedingungen begründen keine Rechte zugunsten Dritter oder ein Vertretungsverhältnis, eine Partnerschaft oder ein Joint-Venture.
ParaCrawl v7.1

Entry in the company’s share register as a shareholder or beneficiary with voting rights is subject to the approval of the Board of Directors.
Die Eintragung als stimmberechtigter Aktionär oder Nutzniesser im Aktienbuch unterliegt der Genehmigung durch den Verwaltungsrat.
ParaCrawl v7.1

Entry in the company's share register as a shareholder or beneficiary with voting rights is subject to the approval of the Board of Directors.
Die Eintragung als stimmberechtigter Aktionär oder Nutzniesser im Aktienbuch unterliegt der Genehmigung durch den Verwaltungsrat.
ParaCrawl v7.1

The data importer agrees that if the data subject invokes against it third-party beneficiary rights and/or claims compensation for damages under the Clauses, the data importer will accept the decision of the data subject:
Für den Fall, dass eine betroffene Person gegenüber dem Datenimporteur Rechte als Drittbegünstigte und/oder Schadenersatzansprüche aufgrund der Vertragsklauseln geltend macht, erklärt sich der Datenimporteur bereit, die Entscheidung der betroffenen Person zu akzeptieren, und zwar entweder:
DGT v2019

Competent authorities may, during the transition periods defined in paragraph 4, exclude operators that are the beneficiary of exclusive rights or financial compensation for the operation of public transport services, awarded otherwise than in accordance with the provisions of this Regulation, from participating in contract award procedures.
Die zuständigen Behörden können während der in Absatz 4 genannten Übergangszeiträume Betreiber, die ausschließliche Rechte genießen oder einen finanziellen Ausgleich für den Betrieb öffentlicher Verkehrsdienste erhalten, die nicht nach den Bestimmungen dieser Verordnung vergeben wurden, von der Teilnahme am Auftragsvergabeverfahren ausschließen.
TildeMODEL v2018

If the beneficiary stated in Article2 dies before obtaining his rights as the beneficiary, his rights shall be transferred to his offspring.
Falls der Begünstigte zu Art.2 vor dem Eintritt seines Begünstigtenstatus verstirbt, gehen seine Rechte auf seine Nachkommen über.
ParaCrawl v7.1

Whereas beneficiaries of the right of residence must not become an unreasonable burden on the public finances of the host Member State;
Die Aufenthaltsberechtigten dürfen die öffentlichen Finanzen des Aufnahmemitgliedstaats nicht über Gebühr belasten.
JRC-Acquis v3.0

Whereas beneficiaries of the right of residence must not become an unreasonable burden on the public finances of the host Member State ;
Die Aufenthaltsberechtigten dürfen die öffentlichen Finanzen des Aufnahmemitgliedstaats nicht über Gebühr belasten.
EUbookshop v2

If the result is that the beneficiaries are the right people, you basically do not need to do anything.
Werden dadurch die gewünschten Personen begünstigt, brauchen Sie grundsätzlich nichts zu unternehmen.
ParaCrawl v7.1

If, as a result, the beneficiaries are the right people, you basically do not need to do anything.
Werden dadurch die gewünschten Personen begünstigt, brauchen Sie grundsätzlich nichts zu unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Those families were the rightful beneficiaries of their relatives’ Elizabeth Cross medal.
Diese Familien waren die rechtmäßigen Nutznießer der Elizabeth-Cross-Medaille ihrer Verwandten.
ParaCrawl v7.1

Potential beneficiaries get it right from the time they reach the status thereof.
Potenzielle Begünstigte es richtig aus der Zeit erreichen sie den Status davon.
ParaCrawl v7.1

Beneficiaries have the right to inherit.
Begünstigte haben das Recht zu erben.
ParaCrawl v7.1

As long as the beneficiaries of the right of residence do not become an unreasonable burden on the social assistance system of the host Member State they should not be expelled.
Solange die Aufenthaltsberechtigten die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats nicht unangemessen in Anspruch nehmen, sollte keine Ausweisung erfolgen.
DGT v2019

The Union’s commitment must be conditional on beneficiaries respecting human rights and the principles of the rule of law.
Voraussetzung für das Engagement der Union muss sein, dass die begünstigten Länder die Menschenrechte und die Prinzipien der Rechtsstaatlichkeit achten.
Europarl v8

Some of your amendments modify the level of beneficiaries' rights and the Commission remains very keen to see a fair level that cannot be revised downwards.
Einige Ihrer Änderungsvorschläge verändern das Niveau der Rechte der Begünstigten, und die Kommission legt sehr viel Wert darauf, dass das Niveau für alle gleich ist und nicht nach unten verändert werden kann.
Europarl v8

As to the issue of street children, which we acknowledge to be a very significant one, and which has in fact already been accepted as a priority for actions for 2003 and also for years to come, I do not believe that the decision to include only some beneficiaries is the right one.
Zur Problematik der Straßenkinder, die wir als sehr wichtig anerkennen und die bereits für Aktionen im Jahr 2003 und auch in den kommenden Jahre als Priorität eingestuft worden ist, bin ich nicht der Meinung, dass die Entscheidung, einige Begünstigte speziell festzulegen, die richtige ist.
Europarl v8

The notion of ‘sufficient resources’ must be interpreted in the light of the objective of the Directive, which is to facilitate free movement, as long as the beneficiaries of the right of residence do not become an unreasonable burden on the social assistance system of the host Member State.
Der Begriff ‚ausreichende Existenzmittel’ muss im Hinblick auf das Ziel der Richtlinie, d. h. die Erleichterung der Freizügigkeit, ausgelegt werden, solange die Aufenthaltsberechtigten die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats nicht unangemessen in Anspruch nehmen.
TildeMODEL v2018