Übersetzung für "Believe in good faith" in Deutsch

I only take cases when I believe I'm acting in good faith.
Ich nehme nur Fälle, wenn ich glaube, dass ich in gutem Glauben agiere.
OpenSubtitles v2018

On the basis of Article 26(1) of the procedural Regulation, it is conceivable that the fact that the Commission did not publish the acceptance by the Swedish Government of the Guidelines, may have led some beneficiaries to believe in good faith that the national measure at issue was still to be regarded as existing aid.
Auf der Grundlage des Artikels 26 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 wäre es denkbar, dass die Tatsache, dass die Kommission die Zustimmung der schwedischen Regierung zum Gemeinschaftsrahmen nicht veröffentlicht hat, einige Begünstigte dazu veranlasst hat, in gutem Glauben davon auszugehen, dass die fragliche nationale Maßnahme immer noch als bestehende Beihilfe gilt.
DGT v2019

On the other hand, it is conceivable that, in the present case, the wording of the Court’s answer to the second question in Adria-Wien may have led some beneficiaries to believe in good faith that the national measures at issue before the national court would cease to be selective, and therefore cease to constitute State aid, if their benefit were extended to sectors other than the manufacture of goods.
Andererseits ist es vorstellbar, dass im vorliegenden Fall der Wortlaut der Antwort des Gerichtshofs auf die zweite Frage im Adria-Wien-Urteil dazu geführt haben könnte, dass einige Beihilfeempfänger in gutem Glauben davon ausgingen, dass die vor einem nationalen Richter besprochenen streitigen innerstaatlichen Maßnahmen aufhören würden, selektiv zu sein, und daher nicht mehr eine staatliche Beihilfe darstellen würden, sofern ihre Begünstigung auf andere Sektoren als dem der Herstellung von körperlichen Wirtschaftsgütern ausgedehnt werden würde.
DGT v2019

I want to believe in the good faith - I certainly do believe in your own good faith, let that be clear - of this civil servant.
Ich möchte an die Redlichkeit dieses Beamten glauben - an Ihrer Redlichkeit zweifle ich bestimmt nicht, das möchte ich klar und deutlich sagen.
Europarl v8

For those of us who believe in Europe, good-faith engagement is the only acceptable option.
Für diejenigen von uns, die an Europa glauben, ist ein Engagement mit gutem Willen die einzig akzeptable Option.
News-Commentary v14

On the basis of Article 26(1) of Regulation (EC) No 659/1999, it is conceivable that the fact that the Commission did not publish the Italian Government’s acceptance of the 2001 Fisheries Guidelines might have led some beneficiaries to believe in good faith that the national measure in question was still to be regarded as existing aid.
Aufgrund von Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 könnte die Tatsache, dass die Kommission die Zustimmung der italienischen Regierung zu den Leitlinien „Fischerei“ von 2001 nicht veröffentlicht hat, einige Beihilfeempfänger durchaus zu der gutgläubigen Ansicht veranlasst haben, die betreffende einzelstaatliche Maßnahme müsse weiterhin als bestehende Beihilfe angesehen werden.
DGT v2019

The failure of this system is total: in the factories which are closing their doors, in the universities which are on strike, in the countryside which is becoming empty, those who believe, in good faith, that the problem in Algeria is an ideological one have only to cast an eye over the social and economic indicators to understand the human distress that is hidden by the noise made by minority sectors of society.
Das bisherige System ist völlig zusammengebrochen: diejenigen, die in den Fabriken, die ihre Tore schließen, in den Universitäten, in denen gestreikt wird, auf dem Lande, das sich entvölkert, gutgläubig annehmen, das Problem in Algerien sei ideologischer Art, brauchen nur einen Blick auf die wirtschaftlichen und sozialen Indikatoren zu werfen, um zu begreifen, welche menschliche Misere sich hinter dem Tumult verbirgt, den eine Minderheit darstellende Bevölkerangsschichten verursachen.
EUbookshop v2

We will disclose your Personal Data if we believe in good faith that we are required to disclose it in order to comply with any applicable law, a summons, a search warrant, a court or regulatory order, or other statutory requirement.
Wir werden Ihre personenbezogenen Daten offen legen, wenn wir in gutem Glauben der Ansicht sind, dass wir sie offenlegen müssen, um geltendes Recht, eine Vorladung, einen Durchsuchungsbefehl, eine gerichtliche oder behördliche Anordnung oder eine andere gesetzliche Verpflichtung zu erfüllen.
CCAligned v1

We may disclose personal information without notice to you in response to a subpoena or when we believe in good faith that the law requires it or to respond to an emergency situation.
Wir geben personenbezogene Informationen gegebenenfalls preis, ohne Sie darüber in Kenntnis zu setzen, z.B. als Antwort auf eine Vorladung oder wenn wir in gutem Glauben davon ausgehen, dass das Gesetz dies erfordert oder im Falle einer Notlage oder im Ausnahmezustand.
ParaCrawl v7.1

When We believe, in good faith, that disclosure is necessary to protect our rights, protect Your safety or the safety of others, investigate fraud, or respond to a government request;
Wenn wir in gutem Glauben annehmen, dass die Offenlegung notwendig ist, um unsere Rechte, Ihre Sicherheit oder die Sicherheit anderer zu schützen, Betrug zu untersuchen oder auf eine behördliche Anfrage zu reagieren;
CCAligned v1

If you believe in good faith that materials presented by us infringe your copyright, you or your agent (the “complainant”) may send us a written notice that provides the following information:
Wenn Sie in gutem Glauben davon ausgehen, dass die von uns präsentierten Materialien Ihr Urheberrecht verletzen, können Sie oder Ihr Vertreter (der "Beschwerdeführer") uns eine schriftliche Mitteilung zukommen lassen, die die folgenden Informationen enthält:
CCAligned v1

We may disclose account information when we believe, in good faith, that such disclosure is reasonably necessary to:
Wir können Kontoinformationen offenlegen, wenn wir in gutem Glauben davon ausgehen, dass eine solche Offenlegung in angemessenem Maße notwendig ist, um:
CCAligned v1

We may also disclose your personal data when we believe in good faith that the law requires us to do so.
Eine Offenlegung Ihrer persönlichen Daten ist ebenfalls zulässig, wenn wir in gutem Glauben davon ausgehen, dass dies der Gesetzgeber von uns verlangt.
ParaCrawl v7.1

We may or also share your information with third parties whenever we believe in good faith that disclosure is necessary to protect our rights or legal claims, protect your safety or the safety of others, as well as to investigate or prevent any fraud, for security reasons or to help us with any other related technical issue.
Wir dürfen Ihre Daten auch mit Dritten austauschen, wenn wir in gutem Glauben davon ausgehen, dass die Weitergabe erforderlich ist, um unsere Rechte oder gesetzlichen Ansprüche zu schützen, unsere Sicherheit und die Sicherheit Anderer zu schützen, aus Sicherheitsgründen Betrug zu untersuchen oder zu verhindern, oder uns bei einem anderen damit zusammenhängenden technischen Problem zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Please note that, in special cases, we may need to share information without acquiring consent, such as when we believe in good faith that the law requires it, or to identify, contact or bring legal action against someone who may be violating our sites' Terms of Use or may be violating Motorola Solutions' or other's rights or causing injury to or interference with Motorola Solutions' or others' property.
Bitte beachten Sie, dass wir in besonderen Fällen möglicherweise Informationen ohne Zustimmung teilen müssen, wie wenn wir in gutem Glauben davon ausgehen, dass das Gesetz es verlangt, oder um rechtliche Schritte gegen jemanden zu identifizieren, kontaktieren oder einzuleiten, der möglicherweise Nutzungsbestimmungen unserer Standorte oder Motorola Solutions oder die Rechte anderer Personen verletzt oder schwere Verletzungen zu unserer Störung mit Motorola Solutions oder dem Eigentum anderer verursacht.
ParaCrawl v7.1

Whenever we believe in good faith that disclosure is necessary to protect our rights or legal claims, enforce our policies (including our User Agreement and Privacy Policy), protect your safety or the safety of others, as well as to investigate or prevent any fraud, for security reasons or to help us with any other related technical issue.
Immer wenn wir in gutem Glauben der Ansicht sind, dass eine Offenlegung notwendig ist, um unsere Rechte oder rechtlichen Ansprüche zu schützen, unsere Richtlinien (einschließlich unserer Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinien) durchzusetzen, Ihre Sicherheit oder die Sicherheit anderer zu schützen, sowie um Betrug zu untersuchen oder zu verhindern, aus Sicherheitsgründen oder um uns bei anderen damit verbundenen technischen Problemen zu helfen.
ParaCrawl v7.1

If you believe in good faith that someone has wrongly filed a notice of copyright infringement against you, the DMCA permits you to send Company a counter-notice.
Solltest Du guten Glaubens vermuten, dass Dich jemand fälschlicherweise wegen Urheberrechtsverletzung angezeigt hat, gestattet Dir das DMCA, dem Unternehmen eine Gegenanzeige zu schicken.
ParaCrawl v7.1

If you believe in good faith that your work has been reproduced or is accessible on the Services in a way that constitutes copyright infringement, please provide our designated agent with the following information in writing:
Wenn Sie gutgläubig der Ansicht sind, dass Ihr Werk reproduziert wurde oder auf den Online-Services in einer Weise zugänglich ist, die eine Verletzung des Urheberrechts darstellt, geben Sie unserem Vertreter bitte schriftlich die folgenden Informationen:
ParaCrawl v7.1

If you believe in good faith that someone has wrongly filed a notice of copyright infringement against you, the DMCA permits you to send Autodesk a counter-notice.
Falls Sie in gutem Glauben der Ansicht sind, dass jemand fälschlicherweise eine Mitteilung wegen Urheberrechtsverletzung gegen Sie eingereicht hat, erlaubt Ihnen das DMCA, Autodesk eine Gegendarstellung zu senden.
ParaCrawl v7.1

I believe in good faith that use of the copyrighted materials described above as allegedly infringing is not authorised by the copyright owner, its agent or the law.
Ich erkläre, dass die oben beschriebene Verwendung von Materialien unter Copyright nach meinem besten Wissen und Gewissen nicht durch den Inhaber des Copyrights, seinen Beauftragten oder das Gesetz gestattet wurde.
ParaCrawl v7.1

As a general rule, TechSay will not disclose any of your personally identifiable information except when we have your permission or under special circumstances, such as when we believe in good faith that the law requires it or under the circumstances described below.
In der Regel wird TechSay keine Daten bekannt geben, durch die Sie persönlich identifiziert werden können, außer wenn wir Ihre Erlaubnis dazu haben oder unter besonderen Umständen, z. B. in dem Fall, dass wir guten Glaubens davon ausgehen, dass das Gesetz es verlangt, bzw. unter den unten aufgeführten Umständen.
ParaCrawl v7.1

In countries like Germany and Sweden, people have confidence in the EU because they also believe in the good faith of their own governments.
In Ländern wie Deutschland oder Schweden vertrauen die Menschen der EU, denn sie glauben an den guten Willen ihrer eigenen Regierungen.
ParaCrawl v7.1

If you believe in good faith that a notice of copyright infringement has been wrongly filed against you, you may send us a counter-notice.
Wenn Sie in Treu und Glauben davon überzeugt sind, dass Sie fälschlicherweise wegen einer Urheberrechtsverletzung gemeldet wurden, können Sie uns eine Gegendarstellung vorlegen.
ParaCrawl v7.1

We may also disclose your personal information as required by law, such as to comply with a subpoena or other legal process, when we believe in good faith that disclosure is necessary to protect our rights, protect your safety or the safety of others, investigate fraud or respond to a government or public authorities request.
Wir können Ihre personenbezogenen Informationen weiterhin gemäß gesetzlichen Vorschriften offenlegen, etwa im Zuge einer Zwangsvorladung oder sonstiger rechtlicher Verfahren, wenn wir nach bestem Wissen und Gewissen davon ausgehen, dass solcherlei Offenlegung notwendig ist, um unsere Rechte, Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer zu schützen, Betrugsfälle zu untersuchen oder den Anforderungen staatlicher Organe oder Behörden nachzukommen.
ParaCrawl v7.1