Übersetzung für "Become immersed" in Deutsch

We become deeply immersed in the Zone of Silence.
Wir werden zutiefst in die Zone der Stille eingewickelt.
ParaCrawl v7.1

Become immersed in the gothic atmosphere of a UNESCO World Heritage castle.
Tauchen sie in die gotische Atmosphäre eines UNESCO-Weltkulturerbe-Schlosses ein.
CCAligned v1

I become immersed in the experience and am part of my community.
Werde ich in der Erfahrung eingetaucht und bin ein Teil von meiner Gemeinde.
ParaCrawl v7.1

Easy, almost effortless, because you become immersed in the language...
Einfach, fast ohne Anstrengung weil Sie von der Sprache umgeben werden...
ParaCrawl v7.1

The more I immersed myself into the art the more the art become immersed into my daily life.
Mehr tauchte ich mich in die Kunst die Kunst werden eingetaucht in mein tägliches Leben.
ParaCrawl v7.1

Become totally immersed in this region and experience sports, adventure, culture and fun!
Tauchen Sie ein in diese Region und erleben Sie Sport, Adventure, Kultur und Spass!
CCAligned v1

One can take the blue and green lines from Baixa-Chiado and become immersed within the neighborhood.
Man kann die blauen und grünen Linien von Baixa-Chiado nehmen und in die Nachbarschaft eintauchen.
ParaCrawl v7.1

It’s a superb tool for studying in order to really become immersed in what you’re doing.
Es ist ein tolles Hilfsmittel für das Lernen, um wirklich in den Stoff einzutauchen.
ParaCrawl v7.1

The sounds are mysterious and inspire one to delve deeper and become immersed within the plot.
Die Sounds sind geheimnisvoll und begeistern ein tiefer und werden innerhalb der Handlung eingetaucht zu vertiefen.
ParaCrawl v7.1

That will allow this Parliament, through all its various committees, to take a serious look at the political content of regulation and not ever again become immersed for five years in this sort of complex, technical regulation - a process that we finally sign off this evening.
Damit wäre es dem Parlament möglich, sich über seine verschiedenen Ausschüsse auf den politischen Inhalt einer Regelung zu konzentrieren, und es brauchte sich nie wieder fünf Jahre lang in eine derart komplexe, technische Regelung wie die von uns heute Abend zum Abschluss zu bringende zu vertiefen.
Europarl v8

Do not wash or allow the dog to become immersed in water or swim in water courses within 3 days after treatment.
Hunde in den ersten 3 Tagen nach der Behandlung nicht waschen oder in Wasser eintauchen und nicht in Gewässern schwimmen lassen.
ELRC_2682 v1

European Voluntary Service (EVS) is a flagship of the YOUTH programme, a Community action that encourages young people to become immersed in a different country and culture, while carrying out a voluntary, not-for-profit or charitable activity.
Der Europäische Freiwilligendienst ist das Flaggschiff des EU-Aktionsprogramms JUGEND, das jungen Menschen die Möglichkeit bietet, sich unentgeltlich in einem gemeinnützigen oder karitativen Projekt zu engagieren und dabei ein anderes Land und eine andere Kultur intensiv kennen zu lernen.
TildeMODEL v2018

Of the different cable types, several samples each are prepared, which either not at all (immersion 0 days) or several days have become immersed into the 20% NaCl solution.
Von den verschiedenen Seilarten wurden jeweils mehrere Proben hergestellt, welche entweder überhaupt nicht (Eintauchzeit 0 Tage) oder mehrere Tage in die 20%ige NaCl-Lösung eingetaucht waren.
EuroPat v2

The filaments 17 become immersed in the liquid bath 3 and are deflected at the filament guidance 4 into the direction of the basin rim 5.
Die Fäden 17 tauchen in das Flüssigkeitsbad 3 ein und werden an der Fadenführung 4 in Richtung des Beckenrandes 5 umgelenkt.
EuroPat v2

All of Lyon's publications work in the style of photographic New Journalism, meaning that the photographer has become immersed, and is a participant, of the documented subject.
Lyons fotografischer Stil wird zum New Journalism gerechnet, bei welchem der Fotograf sich als Teilnehmer an den dokumentierten Situationen und Fakten ansieht.
WikiMatrix v1

Flyback voltage UR is oriented during time T in such a way that it will so to speak become immersed in operating voltage UB.
Der Rücklaufanteil UR während der Zeitspannung T ist derart gerichtet, daß er sozusagen in die Betriebsspannung UB eintaucht.
EuroPat v2

Become immersed in colourful Arabian culture at the Centara Muscat Hotel Oman where convenience and modernity merge.
Tauchen Sie ein in die farbenfrohe arabische Welt und ihre Kultur im Centara Muscat Hotel Oman, wo Bequemlichkeit und Modernität verschmelzen.
ParaCrawl v7.1

It’s an experience that requires the user to don a headset and become fully immersed into a computerised world.
Es ist eine Erfahrung, die den Benutzer erfordert, ein Headset aufzusetzen und vollständig in eine computergestützte Welt einzutauchen.
ParaCrawl v7.1