Übersetzung für "Bears the problem" in Deutsch

The use of unit values bears the problem that in addition to price movements they contain as well volume effects, i.e. changes are also determined by factors such as changes in product quality or changes in terms of payment and delivery.
Die Verwendung von Einheitsweiten bringt das Problem mit sich, daß sie zusätzlich zu den Preisbewegungen auch Volumeneffekte beinhalten, d. h., Veränderungen werden ebenfalls von Faktoren wie Veränderungen der Produktqualität oder Veränderungen der Zahlungs- und Lieferbedingungen beeinflußt.
EUbookshop v2

Furthermore, changing or also supplementing the external fluidics bears the problem that sterility and tightness have to be ensured.
Des Weiteren birgt ein Wechseln oder auch ein Ergänzen der Externfluidik die Problematik, dass Sterilität und Dichtigkeit gewährleistet sein muss.
EuroPat v2

Dirt and humidity also caused the bearings problems.
Zudem machten Dreck und Feuchtigkeit dem Lager zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

The spherical bearing solved the misalignment problem, removed the space problems and is maintenance-free.
Das Gelenklager löste das Problem der Fehlausrichtung, beseitigte Platzprobleme und ist wartungsfrei.
ParaCrawl v7.1

She will bear all the problems.
Sie wird alle eure Probleme tragen.
ParaCrawl v7.1

I was coming at it from a different perspective, where I was bringing that different perspective to bear on the problem.
Ich hatte einen anderen Blickwinkel darauf und habe meinen Blickwinkel benutzt, um das Problem anzugehen.
TED2013 v1.1

Now, a European initiative is bringing advanced sensor technologies to bear on the problem.
Eine neue europäische Initiative kommt nun mit fortgeschrittenen Sensortechnologien, um Abhilfe zu schaffen.
EUbookshop v2

Specific damage frequencies are associated with each bearing type and the problem can be rapidly identified.
So gehören zu jedem Lagertyp bestimmte Schadfrequenzen, und das Problem kann schnell erkannt werden.
ParaCrawl v7.1

As these factors did not figure in the decision to initiate the proceeding of 30 July 1996, they have no bearing on the problem of small orders.
Dies ist jedoch nicht Bestandteil der Entscheidung vom 30. Juli 1996 über die Verfahrenseröffnung und steht nicht mit der Problematik der „Kleinbestellungen“ im Zusammenhang.
DGT v2019

Bearing in mind the problems with understanding current directives, we have asked Member States to identify or establish one or more procurement centres.
Mit dem Problem der momentanen Richtlinien vor Augen haben wir die Mitgliedstaaten gebeten, eine oder mehrere Auftragszentren zu bestimmen oder zu errichten.
Europarl v8

Up until now the Council has had no proposals from the Commission that would have any bearing on the special problems mentioned in the question.
Bisher hat der Rat von der Kommission keine Vorschläge zu den in der Frage erwähnten besonderen Problemen erhalten.
Europarl v8

I have visited all the countries in the region, and it has become clear to me that the issue of Iraq has a bearing on the Palestinian problem.
Ich habe alle Länder der Region besucht, und mir ist klar geworden, dass das Thema Irak Auswirkungen auf das palästinensische Problem hat.
Europarl v8

Bearing in mind the problems with the Olympic Games, I think we shall have to consider whether the Games should be returned permanently to Greece.
Angesichts der Probleme im Zusammenhang mit den Olympischen Spielen bin ich der Meinung, wir sollten darüber nachdenken, die Spiele dauerhaft wieder in Griechenland zu veranstalten.
Europarl v8

But then it shot up again following the failure of Bear Stearns and the problems with AIG.
Aber nach dem Zusammenbruch von Bear Stearns und den Problemen bei AIG schoss er wieder in die Höhe.
News-Commentary v14

The Fifth Survey on State Aid is a comprehensive assessment, as far as can be achieved by the Commission, bearing in mind the problems of obtaining data from Member States and the further problems of quantifying indirect, or fiscal, aid.
Der Fünfte Bericht über staatliche Beihilfen ist eine umfassende Beurteilung, soweit sie die Kommission zu leisten vermag, wenn man sich die Probleme vor Augen hält, Daten von den Mitgliedstaaten zu erhalten sowie indirekte Beihilfen oder Steuervergünstigungen zu quantifizieren.
TildeMODEL v2018

Since the statement contained in the last sentence has no bearing on the problems addressed in the communication, it should be deleted.
Da die Aus­sage des letzten Satzes nicht im Zusammenhang mit dem Thema der Mitteilung steht, sollte dieser Satz gestrichen werden.
TildeMODEL v2018

The Committee is convinced that the variety of the approximately 450 inhabited islands in the EU means that all forms of evaluation must be brought to bear on the problems and needs of each island individually, and of groups of similarly-sized islands.
Der Ausschuß ist der Überzeugung, daß es bei der Vielfalt der rund 450 bewohnten Inseln der EU erforderlich ist, alle denkbaren Entwicklungsformen zu untersuchen, um den Proble­men und Bedürfnissen der einzelnen Inseln bzw. der Gruppen von Inseln vergleichbarer Größe gerecht werden zu können.
TildeMODEL v2018

Also bearing in mind the problems which have already arisen in the registration of these designations under Regulation 2081/92, the Committee considers that the Commission is right to exclude mineral and spring waters from the register of agricultural products and foodstuffs.
Auch in Anbetracht der Anpassungsprobleme, die die Bezeichnungen aufwerfen, die bereits gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 eingetragen sind, hält es der Ausschuss für richtig, Mine­ral? und Quellwässer nicht in ein Verzeichnis aufzunehmen, das für Agrarerzeugnisse und Lebens­mittel im eigentlichen Sinn gedacht ist.
TildeMODEL v2018

The equity criterion cannot be divorced from the regional dimension, bearing in mind the problems involved in redeveloping the economy in less favoured regions.
Bei den Richtlinien für eine gerechte Lastenverteilung müssen die regionale Dimension und die Probleme der wirtschaftlichen Umstrukturierung der benachteiligten Regionen berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

The initiative could take the form of a framework Directive, on the basis of Treaty Articles 130r and 130s, bearing in mind the problem of ratification of the Council of Europe Convention, which is not supported by all Member States.
Die entsprechende Rechtsform könnte eine Rahmenrichtlinie auf der Grundlage der Artikel 130 r und s des Vertrags sein, wobei auch das Problem der Ratifizierung des Europarat-Übereinkommens, über die sich nicht alle Mitgliedstaaten einig sind, zu bedenken wäre.
TildeMODEL v2018

However, the data for the individual products and Member States generally show a very high level of self-sufficiency, bearing out the acute problem of dairy surpluses.
Die entsprechenden Daten für die einzelnen Produkte und Länder sind jedoch im allgemeinen sehr hoch und bestätigen das besonders gravierende Überschußproblem dieses Sektors.
TildeMODEL v2018