Übersetzung für "Bear out" in Deutsch
The
worsening
of
the
economic
and
financial
crisis
of
capitalism
bear
this
out.
Die
Verschärfung
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
des
Kapitalismus
bestätigen
das.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
the
facts
do
not
bear
that
out.
Es
tut
mir
leid,
doch
dies
wird
nicht
durch
die
Tatsachen
belegt.
Europarl v8
Studies
which
have
been
conducted
do
not
bear
out
this
statement.
Durchgeführte
Untersuchungen
bestätigen
diese
Behauptung
nicht.
Europarl v8
These
observations
bear
out
the
report's
basic
idea.
Durch
diese
Feststellungen
wird
der
Grundgedanke
der
Berichts
bestätigt.
Europarl v8
The
facts,
however,
do
not
bear
this
out.
Es
gibt
allerdings
keine
Fakten,
die
dies
belegen.
Europarl v8
Your
analyses
bear
out
the
impression
that
this
is
happening
on
a
large
scale.
Ihre
Analysen
bestätigen
den
Eindruck,
dass
dies
in
großem
Stil
geschieht.
Europarl v8
Recent
political
developments
seem
to
bear
out
these
findings.
Jüngste
politische
Entwicklungen
scheinen
diese
Ergebnisse
zu
bestätigen.
News-Commentary v14
Which
is
weird,
because
the
data
doesn't
bear
that
out.
Das
ist
seltsam,
weil
die
Daten
das
nicht
belegen.
TED2020 v1
Statistics
bear
out
the
general
impression.
Die
Statistik
bestätigt
den
allgemeinen
Eindruck.
TildeMODEL v2018
The
results
bear
out
the
pessimistic
forecasts
of
the
Commission
and
all
the
experts.
Die
pessimistischen
Vorausschätzungen
der
Kommission
und
sämtlicher
Sachverständigen
werden
hierdurch
bestätigt.
TildeMODEL v2018
Let's
see
if
the
details
bear
him
out.
Mal
sehen,
ob
die
Details
das
bestätigen.
OpenSubtitles v2018
All
the
statistics
I
have
given
bear
this
out.
Sämtliche
Statistiken,
die
ich
vorgelegt
habe,
beweisen
das.
EUbookshop v2
Assuming
the
forensics
bear
you
out,
which
I'm
assuming
they
will.
Vorausgesetzt,
die
Gerichtsmedizin
bestätigt
das
alles,
was
ich
annehme.
OpenSubtitles v2018