Übersetzung für "Be content" in Deutsch
We
should
be
content
with
nothing
less.
Wir
sollten
uns
nicht
mit
weniger
zufrieden
geben.
Europarl v8
We
cannot
be
content
with
hypothetical
retraining
of
employees
who
have
been
made
redundant.
Wir
können
uns
nicht
mit
der
hypothetischen
Umschulung
von
entlassenen
Beschäftigten
zufrieden
geben.
Europarl v8
For
how
long
will
the
Commission
be
content
with
fine
but
empty
promises?
Wie
lange
wird
die
Kommission
sich
mit
schönen
aber
leeren
Versprechungen
zufriedengeben?
Europarl v8
Can
we
be
content
with
flexicurity,
and
with
minimum
standards
in
relation
to
labour
law?
Können
wir
mit
dem
Flexicurity-Ansatz
und
den
Mindestnormen
für
das
Arbeitsrecht
zufrieden
sein?
Europarl v8
Mr
President,
the
European
Parliament
can
be
quite
content.
Herr
Präsident,
das
Europäische
Parlament
kann
zufrieden
sein.
Europarl v8
Europe
can
no
longer
be
content
with
mere
rhetoric.
Europa
kann
sich
nicht
mehr
mit
bloßen
Erklärungen
begnügen.
Europarl v8
We
cannot
be
content
with
just
another
declaration
of
good
intentions
or
the
assumption
of
a
political
position.
Wir
können
uns
nicht
mit
irgendwelchen
Willenserklärungen
oder
politischen
Stellungnahmen
zufrieden
geben.
Europarl v8
That
is
why
we
cannot
be
content
with
a
minimal
definition
of
a
European
universal
service.
Deshalb
kann
man
sich
nicht
mit
einer
Minimaldefinition
eines
europäischen
Universaldienstes
begnügen.
Europarl v8
Nevertheless,
we
cannot
be
content
with
closing
the
legal
gaps
on
an
ad-hoc
basis.
Dennoch
können
wir
uns
nicht
damit
begnügen,
bestehende
Rechtslücken
ad-hoc
zu
schließen.
Europarl v8
The
Union
must
not
be
content
with
being
ambitious.
Die
Union
darf
sich
nicht
damit
zufrieden
geben,
ehrgeizig
zu
sein.
Europarl v8
We
cannot
be
content
with
the
current
state
of
soils
in
all
parts
of
the
EU.
Mit
dem
jetzigen
Bodenzustand
in
der
EU
können
wir
nicht
überall
zufrieden
sein.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
we
must
not
be
content
solely
with
the
emergency
action.
Gleichzeitig
jedoch
dürfen
wir
uns
nicht
mit
der
Nothilfe
begnügen.
Europarl v8
We
cannot
just
be
content
with
a
few
short
battles.
Wir
können
uns
nicht
mit
ein
paar
kurzen
Schlachten
zufrieden
geben.
Europarl v8
If
you
comply
with
these
two
requests
then
we
will
be
more
than
content.
Diese
beiden
Dinge
würden
uns
heute
schon
weitgehend
genügen.
Europarl v8
We
will
not
be
content
with
yet
another
debate
that
lacks
any
precise
commitment.
Wir
werden
uns
nicht
mit
einer
x-ten
Aussprache
ohne
konkrete
Verpflichtung
begnügen.
Europarl v8
The
priorities
should
be
energy
content,
eco-efficiency
and
low-emission
technology
and
its
development.
Schwerpunkte
sollten
Energieeinsparungen
und
Ökoeffizienz
sowie
emissionsarme
Technologien
und
deren
Entwicklung
sein.
Europarl v8
For
your
Lord
will
certainly
give
you,
and
you
will
be
content.
Und
wahrlich,
dein
Herr
wird
dir
geben
und
du
wirst
wohlzufrieden
sein.
Tanzil v1