Übersetzung für "Be content" in Deutsch

We should be content with nothing less.
Wir sollten uns nicht mit weniger zufrieden geben.
Europarl v8

We cannot be content with hypothetical retraining of employees who have been made redundant.
Wir können uns nicht mit der hypothetischen Umschulung von entlassenen Beschäftigten zufrieden geben.
Europarl v8

For how long will the Commission be content with fine but empty promises?
Wie lange wird die Kommission sich mit schönen aber leeren Versprechungen zufriedengeben?
Europarl v8

Can we be content with flexicurity, and with minimum standards in relation to labour law?
Können wir mit dem Flexicurity-Ansatz und den Mindestnormen für das Arbeitsrecht zufrieden sein?
Europarl v8

Mr President, the European Parliament can be quite content.
Herr Präsident, das Europäische Parlament kann zufrieden sein.
Europarl v8

Europe can no longer be content with mere rhetoric.
Europa kann sich nicht mehr mit bloßen Erklärungen begnügen.
Europarl v8

We cannot be content with just another declaration of good intentions or the assumption of a political position.
Wir können uns nicht mit irgendwelchen Willenserklärungen oder politischen Stellungnahmen zufrieden geben.
Europarl v8

That is why we cannot be content with a minimal definition of a European universal service.
Deshalb kann man sich nicht mit einer Minimaldefinition eines europäischen Universaldienstes begnügen.
Europarl v8

Nevertheless, we cannot be content with closing the legal gaps on an ad-hoc basis.
Dennoch können wir uns nicht damit begnügen, bestehende Rechtslücken ad-hoc zu schließen.
Europarl v8

The Union must not be content with being ambitious.
Die Union darf sich nicht damit zufrieden geben, ehrgeizig zu sein.
Europarl v8

We cannot be content with the current state of soils in all parts of the EU.
Mit dem jetzigen Bodenzustand in der EU können wir nicht überall zufrieden sein.
Europarl v8

At the same time, however, we must not be content solely with the emergency action.
Gleichzeitig jedoch dürfen wir uns nicht mit der Nothilfe begnügen.
Europarl v8

We cannot just be content with a few short battles.
Wir können uns nicht mit ein paar kurzen Schlachten zufrieden geben.
Europarl v8

If you comply with these two requests then we will be more than content.
Diese beiden Dinge würden uns heute schon weitgehend genügen.
Europarl v8

We will not be content with yet another debate that lacks any precise commitment.
Wir werden uns nicht mit einer x-ten Aussprache ohne konkrete Verpflichtung begnügen.
Europarl v8

The priorities should be energy content, eco-efficiency and low-emission technology and its development.
Schwerpunkte sollten Energieeinsparungen und Ökoeffizienz sowie emissionsarme Technologien und deren Entwicklung sein.
Europarl v8

For your Lord will certainly give you, and you will be content.
Und wahrlich, dein Herr wird dir geben und du wirst wohlzufrieden sein.
Tanzil v1