Übersetzung für "Be at loggerheads" in Deutsch

In various closed sessions of the Communist party, resolutions were passed to the effect that the countries of Western Europe should be set at loggerheads so that the Soviet Union would then be able to liberate them.
In mehreren Sitzungen der Führung der Kommunistischen Partei, die hinter verschlossenen Türen stattfanden, wurde beschlossen, die Staaten Westeuropas gegeneinander auszuspielen und sie dadurch so zu schwächen, dass die Sowjetunion sie später "befreien" könnte.
Europarl v8

If we wish there to be political authority, a capacity for action and a receptive audience, then it is extremely awkward for the Commission to be at loggerheads with Parliament in this way over major issues.
Wenn man denn wirklich politische Autorität will, Eingriffsmöglichkeiten will, Anklang finden will, dann ist es ein äußerst heikle Angelegenheit, wenn die Kommission in wichtigen Fragen so mit dem Europäischen Parlament über Kreuz ist.
Europarl v8

Whilst some are great fans of Amendments 22 and 25, because they feel that these remove an imbalance, that the Arhus Convention is thus better implemented and that this is in line with the EC Treaty, others think the reverse, namely that these create inequality because environmental NGOs would be given a privileged position and that moreover, the Convention would be at least at loggerheads with the Treaty.
Während einige die Änderungsanträge 22 und 25 uneingeschränkt befürworten, weil dadurch ihrer Meinung nach eine Unausgewogenheit beseitigt wird, das Übereinkommen von Århus auf diese Weise besser umgesetzt wird und in Einklang mit dem EG-Vertrag steht, denken andere das Gegenteil, dass nämlich Ungleichheit geschaffen wird, weil Umwelt-NRO privilegiert würden und das Übereinkommen mit dem Vertrag zumindest auf Kriegsfuß stehe.
Europarl v8

Europe, Russia, China, Japan and India must all be kept at loggerheads and on the defensive, and hence incapable of challenging the increasingly obvious bankruptcy of the U.S. dominated system.
Europa, Russland, China, Japan und Indien müssen im Widerstreit gegeneinander und in der Defensive gehalten werden, damit sie unfähig bleiben, den zunehmend offensichtlichen Bankrott des von den USA beherrschten Weltsystems in Frage zu stellen.
ParaCrawl v7.1

However much the few social-democratic parliamentarians may be at loggerheads with each other, we can be sure that all factions of this party will welcome the present book as their theoretical bible, as the armoury from which they will take their most telling arguments.
So sehr nun auch die sozialdemokratischen wenigen Parlamentler unter sich zerfallen und zerfahren sein mögen, so ist doch mit Sicherheit anzunehmen, daß alle Fraktionen dieser Partei das vorliegende Buch als ihre theoretische Bibel, als die Rüstkammer begrüßen werden, woraus sie ihre wesentlichsten Argumente schöpfen.
ParaCrawl v7.1

For that reason, he explained, the politician would always be at loggerheads with the artist.
Aus diesem Grund, so meinte er, sei liege der Politiker immer mit d em Künstler im Streit .
ParaCrawl v7.1

The materialistic scientist and the extreme idealist are destined always to be at loggerheads.
Der materialistische Wissenschaftler und der extreme Idealist sind dazu bestimmt, sich immer in den Haaren zu liegen.
ParaCrawl v7.1

Disregarding this sad episode - which we hope will rapidly enter into obscurity - we must now look at the basic question of whether this will be the pattern for the future, with the two major world powers with very particular responsibilities in international trade being at loggerheads?
Abgesehen von dieser traurigen Episode - von der wir hoffen, daß sie schnell dem Vergessen anheimfällt - bleibt die grundlegende Frage, ob das der zu beschreitende Weg sein soll, wenn die beiden größten Potenzen der Welt im Spiel sind, die eine ganz spezielle Verantwortung im internationalen Handel tragen?
Europarl v8

Disregarding this sad episode — which we hope will rapidly enter into obscurity — we must now look at the basic question of whether this will be the pattern for the future, with the two major world powers with very particular responsibilities in international trade being at loggerheads?
Abgesehen von dieser traurigen Episode — von der wir hoffen, daß sie schnell dem Vergessen anheimfällt — bleibt die grundlegende Frage, ob das der zu beschreitende Weg sein soll, wenn die beiden größten Potenzen der Welt im Spiel sind, die eine ganz spezielle Verantwortung im internationalen Handel tragen?
EUbookshop v2