Übersetzung für "Based on the argument" in Deutsch
This
common
approach
is
based
on
the
argument
that
skills
automatically
evolve
from
all
the
qualities
used
at
work.
Und
diese
werden
unter
Bezugnahme
auf
die
technischen
und
organisatorischen
Veränderungen
bewertet.
EUbookshop v2
Now,
much
of
the
case
that
was
made
for
increased
price
increases
was
based
on
the
social
argument
that
we
have
so
many
people
on
the
land,
we
cannot
send
them
to
the
cities
and
we
cannot
make
them
unem
ployed
because
that
will
cost
us
a
lot
socially,
and
will
cost
us
a
lot
in
many
other
ways
as
well.
Es
werden
ja
von
verschiedenen
Seiten
neue
Ziffern
vorgeschlagen,
und
dabei
bleiben
Gegensätze
nicht
aus.
EUbookshop v2
The
claimed
allowance
for
import
duty
exemption
was
based
on
the
argument
that
whenever
the
company
sells
the
product
concerned
on
the
domestic
market,
import
duties
on
raw
materials
would
become
payable
in
the
form
of
an
‘increased’
excise
duty.
Der
Berichtigungsantrag
bezüglich
der
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
stützte
sich
auf
das
Argument,
dass
Unternehmen,
die
die
betroffene
Ware
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften,
Einfuhrabgaben
auf
Rohstoffe
in
Form
einer
„erhöhten“
Verbrauchsteuer
entrichten
müssten.
DGT v2019
We
supported
that,
Mr
Colino,
because
your
request
was
based
on
the
argument
that
the
maximum
guaranteed
quantity
was
insufficient.
Herr
Colino,
wir
haben
Sie
unterstützt,
weil
Sie
Ihren
Antrag
damit
begründeten,
daß
die
garantierte
Höchstmenge
unzureichend
sei.
Europarl v8
Our
opinion
must
not
therefore
be
based
on
the
legal
argument
of
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
weakness
of
which
reveals
other
motivations.
Unsere
Entscheidung
darf
nicht
allein
die
dürftige
juristische
Argumentation
des
Geschäftsordnungsausschusses
berücksichtigen,
aus
der
andere
Gründe
sprechen.
Europarl v8
I
think
that
the
question
by
my
fellow
Member,
Mr
Alavanos,
was
based
on
the
following
argument,
which
is
extremely
serious.
Meinem
Verständnis
nach
basierte
die
Anfrage
meines
Kollegen
Herrn
Alavanos
auf
folgendem
Argument,
das
sehr
ernst
zu
nehmen
ist.
Europarl v8
Indeed,
in
the
speech
he
gave
at
yesterday's
sitting,
Javier
Solana
again
stated
that
it
is
not
possible
to
keep
the
current
system
of
rotating
the
Council
presidency
every
six
months,
based
on
the
false
argument
of
the
enlargement
of
the
EU.
Außerdem
hat
Javier
Solana
in
seiner
Erklärung,
die
er
gestern
vor
dem
Parlament
abgegeben
hat,
erneut
versichert,
es
sei
nicht
möglich,
das
gegenwärtige
halbjährliche
System
der
Rotation
der
Ratspräsidentschaft
beizubehalten,
und
griff
dabei
auf
das
Scheinargument
der
EU-Erweiterung
zurück.
Europarl v8
The
refusal
to
make
a
reference
to
God
is
based
on
the
false
argument
that
confuses
secularism
with
neutrality
or
impartiality.
Die
Weigerung
einen
derartigen
Gottesbezug
in
die
Verfassung
aufzunehmen
beruht
auf
einem
falschen
Argument,
das
Säkularismus
mit
Neutralität
oder
Unparteilichkeit
verwechselt.
News-Commentary v14
Full
of
conjecture
and
bias,
the
report
is
based
on
the
argument
that
Putin
must
be
an
enemy,
because
he
doesn’t
share
Western
values.
Er
strotzt
vor
Spekulationen
und
Verzerrungen
und
beruht
auf
dem
Argument,
dass
Putin
ein
Feind
sein
muss,
weil
er
die
Werte
des
Westens
nicht
teilt.
News-Commentary v14
Another
interested
party
contested
the
causal
link
based
on
the
argument
that
the
deterioration
of
the
Union
industry
did
not
coincide
with
an
increase
of
volume
of
dumped
imports
from
the
PRC.
Die
Kommission
prüfte
sorgfältig
die
Auswirkungen
aller
bekannten
Faktoren,
die
negative
Folgen
für
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
haben
könnten,
und
kam
zu
dem
Schluss,
dass
sie
entweder
keine
Schädigung
verursachten
(Drittlandausfuhren,
Verkauf
von
Marken-
oder
Nichtmarkenprodukten,
Rohstofferwerb
von
einer
verbundenen
Partei)
oder
dass
ihre
Auswirkungen
begrenzt
waren
und
somit
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
(Rückgang
des
Unionsverbrauchs
und
der
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union)
nicht
aufheben
konnten.
DGT v2019
The
reasoned
request
was
based
on
the
argument
that
VectoBac
12AS
is
essential
for
the
control
of
midges
in
the
very
particular
context
of
sewage
treatment
plants
in
Sweden.
Der
begründete
Antrag
basierte
auf
dem
Argument,
dass
VectoBac
12AS
unter
den
ganz
besonderen
Bedingungen,
wie
sie
in
schwedischen
Kläranlagen
gegeben
seien,
unerlässlich
für
die
Bekämpfung
von
Mücken
sei.
DGT v2019
Therefore,
the
request
referred
to
in
recital
3
was
based
on
the
argument
that
the
application
of
VectoMaxFG,
which
is
a
granulate
formulation,
in
combination
with
VectoBacWG
is
essential
in
order
to
effectively
counter
the
development
of
mosquito
larvae.
Der
in
Erwägungsgrund 3
genannte
Antrag
wurde
daher
damit
begründet,
dass
die
Anwendung
von
VectoMaxFG,
einem
Granulat,
in
Kombination
mit
VectoBacWG,
unerlässlich
sei
für
die
wirksame
Bekämpfung
der
Entwicklung
der
Stechmückenlarven.
DGT v2019
This
is
mainly
based
on
the
argument
that
the
capital
of
the
cooperatives
is
indivisible
and
consists
of
non-distributed
members’
profits.
Diese
Aussage
stützt
sich
in
erster
Linie
auf
das
Argument,
dass
das
Kapital
der
Genossenschaften
unteilbar
ist
und
aus
den
nicht
ausgeschütteten
Gewinnen
der
Mitglieder
besteht.
DGT v2019
R
&
D
policies
are
traditionally
based
on
the
economic
argument
that
private
markets
alone
do
not
provide
sufficient
R
&
D.
Die
FuE-Politik
stützt
sich
seit
jeher
auf
das
ökonomische
Argument,
dass
die
im
Bereich
der
privaten
Märkte
geleistete
FuE
allein
nicht
ausreicht.
TildeMODEL v2018
Invalidity
of
agreements
based
on
the
argument
that
an
agreement
has
not
been
notified,
and
is
therefore
void,
will
disappear.
Die
Ungültigkeit
von
Vereinbarungen
aus
dem
alleinigen
Grund,
dass
sie
nicht
angemeldet
wurden
und
daher
nichtig
sind,
wird
nicht
mehr
vorkommen.
TildeMODEL v2018
Policy
measures
can,
according
to
the
report,
hardly
be
based
on
the
argument
of
market
failure.
Dem
Bericht
zufolge
ist
es
nicht
gerechtfertigt,
politische
Maßnahmen
mit
dem
Argument
des
Marktversagens
zu
begründen.
DGT v2019
Based
on
the
above,
the
argument
that
a
large
part
of
the
category
‘film
on
the
reel’
should
be
included
in
the
production
of
the
like
product
in
the
Community
had
to
be
rejected.
Deshalb
musste
das
Vorbringen,
wonach
ein
Großteil
der
Kategorie
„Folie
auf
Rollen“
bei
der
Produktion
der
gleichartigen
Ware
in
der
Gemeinschaft
zu
berücksichtigen
sei,
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Water
solubility
was
used
as
an
initial
criterion
to
define
these
categories,
based
on
the
argument
that
nickel
substances
having
similar
water
solubility
will
indicate
similar
bioavailability
of
the
Ni(2+)
ion
and
similar
systemic
toxicity.
Die
Wasserlöslichkeit
wurde
als
ein
erstes
Kriterium
für
die
Festlegung
dieser
Kategorien
herangezogen
mit
dem
Argument,
dass
Nickelverbindungen
mit
vergleichbarer
Wasserlöslichkeit
eine
vergleichbare
Bioverfügbarkeit
des
Ni(2+)-Ions
und
eine
vergleichbare
systemische
Toxizität
aufweisen
werden.
DGT v2019
This
submission
was
based
on
the
argument
that
according
to
a
major
commercial
market
intelligence
provider,
AMI
[3],
the
estimated
quantity
of
extruded
polyethylene
film
used
for
the
production
of
the
like
product
would
account
for
more
than
the
Community
production
figure
used
in
the
assessment
of
support.
Dieses
Vorbringen
stützte
sich
auf
Angaben
eines
großen
Marktinformationsanbieters,
AMI
[3],
wonach
die
Menge
an
extrudierter
Polyethylenfolie,
die
zur
Produktion
der
gleichartigen
Ware
verwendet
wird,
höher
ist
als
die
Gemeinschaftsproduktion,
die
für
die
Bewertung
der
Unterstützung
des
Antrags
herangezogen
wurde.
DGT v2019
The
report
opts
for
a
general
description
of
the
management
measures
based
on
the
argument
that
Article
6(1)
is
not
yet
formally
applicable
to
pSCIs.
Im
Bericht
entschied
man
sich
für
eine
allgemeine
Beschreibung
der
Bewirtschaftungsmaßnahmen,
ausgehend
von
der
Begründung,
dass
Artikel
6
Absatz
1
noch
nicht
offiziell
auf
vGGB
anwendbar
ist.
TildeMODEL v2018