Übersetzung für "Based on the argument" in Deutsch

This common approach is based on the argument that skills automatically evolve from all the qualities used at work.
Und diese werden unter Bezugnahme auf die technischen und organisatorischen Veränderungen bewertet.
EUbookshop v2

Now, much of the case that was made for increased price increases was based on the social argument that we have so many people on the land, we cannot send them to the cities and we cannot make them unem ployed because that will cost us a lot socially, and will cost us a lot in many other ways as well.
Es werden ja von verschiedenen Seiten neue Ziffern vorgeschlagen, und dabei bleiben Gegensätze nicht aus.
EUbookshop v2

The claimed allowance for import duty exemption was based on the argument that whenever the company sells the product concerned on the domestic market, import duties on raw materials would become payable in the form of an ‘increased’ excise duty.
Der Berichtigungsantrag bezüglich der Befreiung von den Einfuhrabgaben stützte sich auf das Argument, dass Unternehmen, die die betroffene Ware auf dem Inlandsmarkt verkauften, Einfuhrabgaben auf Rohstoffe in Form einer „erhöhten“ Verbrauchsteuer entrichten müssten.
DGT v2019

We supported that, Mr Colino, because your request was based on the argument that the maximum guaranteed quantity was insufficient.
Herr Colino, wir haben Sie unterstützt, weil Sie Ihren Antrag damit begründeten, daß die garantierte Höchstmenge unzureichend sei.
Europarl v8

Our opinion must not therefore be based on the legal argument of the Committee on the Rules of Procedure, the weakness of which reveals other motivations.
Unsere Entscheidung darf nicht allein die dürftige juristische Argumentation des Geschäftsordnungsausschusses berücksichtigen, aus der andere Gründe sprechen.
Europarl v8

I think that the question by my fellow Member, Mr Alavanos, was based on the following argument, which is extremely serious.
Meinem Verständnis nach basierte die Anfrage meines Kollegen Herrn Alavanos auf folgendem Argument, das sehr ernst zu nehmen ist.
Europarl v8

Indeed, in the speech he gave at yesterday's sitting, Javier Solana again stated that it is not possible to keep the current system of rotating the Council presidency every six months, based on the false argument of the enlargement of the EU.
Außerdem hat Javier Solana in seiner Erklärung, die er gestern vor dem Parlament abgegeben hat, erneut versichert, es sei nicht möglich, das gegenwärtige halbjährliche System der Rotation der Ratspräsidentschaft beizubehalten, und griff dabei auf das Scheinargument der EU-Erweiterung zurück.
Europarl v8

The refusal to make a reference to God is based on the false argument that confuses secularism with neutrality or impartiality.
Die Weigerung einen derartigen Gottesbezug in die Verfassung aufzunehmen beruht auf einem falschen Argument, das Säkularismus mit Neutralität oder Unparteilichkeit verwechselt.
News-Commentary v14

Full of conjecture and bias, the report is based on the argument that Putin must be an enemy, because he doesn’t share Western values.
Er strotzt vor Spekulationen und Verzerrungen und beruht auf dem Argument, dass Putin ein Feind sein muss, weil er die Werte des Westens nicht teilt.
News-Commentary v14

Another interested party contested the causal link based on the argument that the deterioration of the Union industry did not coincide with an increase of volume of dumped imports from the PRC.
Die Kommission prüfte sorgfältig die Auswirkungen aller bekannten Faktoren, die negative Folgen für die Lage des Wirtschaftszweigs der Union haben könnten, und kam zu dem Schluss, dass sie entweder keine Schädigung verursachten (Drittlandausfuhren, Verkauf von Marken- oder Nichtmarkenprodukten, Rohstofferwerb von einer verbundenen Partei) oder dass ihre Auswirkungen begrenzt waren und somit den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union (Rückgang des Unionsverbrauchs und der Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Union) nicht aufheben konnten.
DGT v2019

The reasoned request was based on the argument that VectoBac 12AS is essential for the control of midges in the very particular context of sewage treatment plants in Sweden.
Der begründete Antrag basierte auf dem Argument, dass VectoBac 12AS unter den ganz besonderen Bedingungen, wie sie in schwedischen Kläranlagen gegeben seien, unerlässlich für die Bekämpfung von Mücken sei.
DGT v2019

Therefore, the request referred to in recital 3 was based on the argument that the application of VectoMaxFG, which is a granulate formulation, in combination with VectoBacWG is essential in order to effectively counter the development of mosquito larvae.
Der in Erwägungsgrund 3 genannte Antrag wurde daher damit begründet, dass die Anwendung von VectoMaxFG, einem Granulat, in Kombination mit VectoBacWG, unerlässlich sei für die wirksame Bekämpfung der Entwicklung der Stechmückenlarven.
DGT v2019

This is mainly based on the argument that the capital of the cooperatives is indivisible and consists of non-distributed members’ profits.
Diese Aussage stützt sich in erster Linie auf das Argument, dass das Kapital der Genossenschaften unteilbar ist und aus den nicht ausgeschütteten Gewinnen der Mitglieder besteht.
DGT v2019

R & D policies are traditionally based on the economic argument that private markets alone do not provide sufficient R & D.
Die FuE-Politik stützt sich seit jeher auf das ökonomische Argument, dass die im Bereich der privaten Märkte geleistete FuE allein nicht ausreicht.
TildeMODEL v2018

Invalidity of agreements based on the argument that an agreement has not been notified, and is therefore void, will disappear.
Die Ungültigkeit von Vereinbarungen aus dem alleinigen Grund, dass sie nicht angemeldet wurden und daher nichtig sind, wird nicht mehr vorkommen.
TildeMODEL v2018

Policy measures can, according to the report, hardly be based on the argument of market failure.
Dem Bericht zufolge ist es nicht gerechtfertigt, politische Maßnahmen mit dem Argument des Marktversagens zu begründen.
DGT v2019

Based on the above, the argument that a large part of the category ‘film on the reel’ should be included in the production of the like product in the Community had to be rejected.
Deshalb musste das Vorbringen, wonach ein Großteil der Kategorie „Folie auf Rollen“ bei der Produktion der gleichartigen Ware in der Gemeinschaft zu berücksichtigen sei, zurückgewiesen werden.
DGT v2019

Water solubility was used as an initial criterion to define these categories, based on the argument that nickel substances having similar water solubility will indicate similar bioavailability of the Ni(2+) ion and similar systemic toxicity.
Die Wasserlöslichkeit wurde als ein erstes Kriterium für die Festlegung dieser Kategorien herangezogen mit dem Argument, dass Nickelverbindungen mit vergleichbarer Wasserlöslichkeit eine vergleichbare Bioverfügbarkeit des Ni(2+)-Ions und eine vergleichbare systemische Toxizität aufweisen werden.
DGT v2019

This submission was based on the argument that according to a major commercial market intelligence provider, AMI [3], the estimated quantity of extruded polyethylene film used for the production of the like product would account for more than the Community production figure used in the assessment of support.
Dieses Vorbringen stützte sich auf Angaben eines großen Marktinformationsanbieters, AMI [3], wonach die Menge an extrudierter Polyethylenfolie, die zur Produktion der gleichartigen Ware verwendet wird, höher ist als die Gemeinschaftsproduktion, die für die Bewertung der Unterstützung des Antrags herangezogen wurde.
DGT v2019

The report opts for a general description of the management measures based on the argument that Article 6(1) is not yet formally applicable to pSCIs.
Im Bericht entschied man sich für eine allgemeine Beschreibung der Bewirtschaftungsmaßnahmen, ausgehend von der Begründung, dass Artikel 6 Absatz 1 noch nicht offiziell auf vGGB anwendbar ist.
TildeMODEL v2018