Übersetzung für "On the base" in Deutsch
Thirdly,
I
greatly
appreciate
the
President-in-Office
of
the
Council's
words
on
the
legal
base
issue.
Drittens
begrüße
ich
überaus
die
Bemerkungen
des
amtierenden
Ratspräsidenten
zur
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
It
is
patently
not
enough
simply
to
focus
on
the
banks'
capital
base.
Es
reicht
doch
nicht
aus,
sich
nur
auf
die
Eigenkapitalbasis
zu
konzentrieren.
Europarl v8
By
the
end
of
1998
the
discussion
focused
on
the
legal
base
of
the
proposal.
Bis
Ende
1998
konzentrierte
sich
die
Diskussion
auf
die
Rechtsgrundlage
des
Vorschlags.
Europarl v8
The
conflict
with
the
Council
on
the
legal
base
to
be
applied
has
not
been
resolved.
Der
Konflikt
mit
dem
Rat
über
die
anzuwendende
Rechtsgrundlage
dauert
an.
Europarl v8
Policy
and
management
are
dependent
on
the
support
base
within
the
sector.
Fischereipolitik
und
-bewirtschaftung
sind
von
der
Tragfähigkeit
innerhalb
des
Sektors
abhängig.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
reach
agreement
on
the
legal
base.
Ich
hoffe,
wir
können
uns
in
der
Frage
der
Rechtsgrundlage
einigen.
Europarl v8
I
also
agree
on
the
need
to
base
our
advice
on
scientific
assessments.
Ich
stimme
auch
zu,
dass
unsere
Empfehlungen
auf
wissenschaftlichen
Einschätzungen
beruhen
müssen.
Europarl v8
I
disagree
with
Mr
Goodwill
on
the
legal
base.
Bezüglich
der
Rechtsgrundlage
kann
ich
Herrn
Goodwill
nicht
zustimmen.
Europarl v8
The
inscription
on
the
Cup's
wooden
base
reads:
"THE
CALCUTTA
CUP".
Die
Inschrift
auf
dem
hölzernen
Sockel
lautet:
THE
CALCUTTA
CUP.
Wikipedia v1.0
Stone
friezes
on
the
base
were
restored
in
1990
on
the
original
site.
Der
Denkmalsockel
wurde
nach
1990
am
ursprünglichen
Standort
wiederhergestellt.
Wikipedia v1.0
Apart
from
a
fracture
on
the
base
of
the
cup,
the
kylix
remains
intact.
Abgesehen
von
einem
Bruch
am
Stiel
der
Schale
ist
die
Vase
intakt
erhalten.
Wikipedia v1.0
The
eyes
are
situated
on
the
base
of
the
tentacles.
Die
schlanken
Fühler
am
Kopf
sind
an
ihrer
Basis
mit
Augen
versehen.
Wikipedia v1.0
Gently
press
on
the
base
of
the
bottle
to
release
one
drop
of
SIMBRINZA.
Drücken
Sie
den
Flaschenboden
leicht,
damit
sich
ein
Tropfen
SIMBRINZA
löst.
ELRC_2682 v1
Some
post-production
editing
was
also
done
in
old
aircraft
hangars
on
the
base
as
well.
Gedreht
wurde
hauptsächlich
in
Australien,
einige
Szenen
auch
in
den
USA.
Wikipedia v1.0
Place
the
pipette
tip
on
the
base
of
the
skull
of
the
cat.
Die
Pipettenspitze
an
die
Schädelbasis
der
Katze
halten.
ELRC_2682 v1
On
the
same
data
base
water
balances
can
also
be
compiled
for
the
main
tributaries
of
the
river
Danube.
Auf
derselben
Datenbasis
können
auch
Wasserbilanzen
für
die
Hauptzubringer
der
Donau
erstellt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Attacks
on
the
base
continued
throughout
the
day.
Die
Basis
wurde
den
ganzen
Tag
über
angegriffen.
Wikipedia v1.0
The
outer
row
of
pillars
standing
on
the
base
and
is
decorated
with
compositional
chapters.
Die
äußere
Säulenreihe
steht
auf
der
Grundfläche
und
wird
von
kompositorischen
Kapiteln
geschmückt.
Wikipedia v1.0
The
tibias
are
black
on
the
base
and
have
no
white
scales.
Die
Tibien
sind
an
der
Basis
schwarz
und
tragen
keine
weißen
Schuppen.
Wikipedia v1.0
The
transparent
wings
have
white
spots
on
the
base
of
the
Costas.
Die
transparenten
Flügel
tragen
an
der
Basis
der
Costalader
einen
weißen
Punkt.
Wikipedia v1.0
The
EESC
calls
on
the
Commission
to
base
the
long-term
strategy
on
this
kind
of
overall
integration.
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
die
langfristige
Strategie
entsprechend
bereichsübergreifend
anzulegen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
EESC
calls
on
the
Commission
to
base
the
long-term
strategy
on
an
integrated
approach.
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
ferner
auf,
die
langfristige
Strategie
bereichsübergreifend
anzulegen.
TildeMODEL v2018
But
you
have
the
files
of
every
man
on
the
base.
Aber
Sie
haben
die
Akten
von
jedem
Mann
auf
dem
Stützpunkt.
OpenSubtitles v2018
Shortstop
Necio
is
almost
on
the
first-base
side
of
second.
Shortstop
Necio
ist
fast
auf
der
ersten
Base-Seite
des
Zweiten.
OpenSubtitles v2018