Übersetzung für "On the base" in Deutsch

Thirdly, I greatly appreciate the President-in-Office of the Council's words on the legal base issue.
Drittens begrüße ich überaus die Bemerkungen des amtierenden Ratspräsidenten zur Rechtsgrundlage.
Europarl v8

It is patently not enough simply to focus on the banks' capital base.
Es reicht doch nicht aus, sich nur auf die Eigenkapitalbasis zu konzentrieren.
Europarl v8

By the end of 1998 the discussion focused on the legal base of the proposal.
Bis Ende 1998 konzentrierte sich die Diskussion auf die Rechtsgrundlage des Vorschlags.
Europarl v8

The conflict with the Council on the legal base to be applied has not been resolved.
Der Konflikt mit dem Rat über die anzuwendende Rechtsgrundlage dauert an.
Europarl v8

Policy and management are dependent on the support base within the sector.
Fischereipolitik und -bewirtschaftung sind von der Tragfähigkeit innerhalb des Sektors abhängig.
Europarl v8

I hope that we can reach agreement on the legal base.
Ich hoffe, wir können uns in der Frage der Rechtsgrundlage einigen.
Europarl v8

I also agree on the need to base our advice on scientific assessments.
Ich stimme auch zu, dass unsere Empfehlungen auf wissenschaftlichen Einschätzungen beruhen müssen.
Europarl v8

I disagree with Mr Goodwill on the legal base.
Bezüglich der Rechtsgrundlage kann ich Herrn Goodwill nicht zustimmen.
Europarl v8

The inscription on the Cup's wooden base reads: "THE CALCUTTA CUP".
Die Inschrift auf dem hölzernen Sockel lautet: THE CALCUTTA CUP.
Wikipedia v1.0

Stone friezes on the base were restored in 1990 on the original site.
Der Denkmalsockel wurde nach 1990 am ursprünglichen Standort wiederhergestellt.
Wikipedia v1.0

Apart from a fracture on the base of the cup, the kylix remains intact.
Abgesehen von einem Bruch am Stiel der Schale ist die Vase intakt erhalten.
Wikipedia v1.0

The eyes are situated on the base of the tentacles.
Die schlanken Fühler am Kopf sind an ihrer Basis mit Augen versehen.
Wikipedia v1.0

Gently press on the base of the bottle to release one drop of SIMBRINZA.
Drücken Sie den Flaschenboden leicht, damit sich ein Tropfen SIMBRINZA löst.
ELRC_2682 v1

Some post-production editing was also done in old aircraft hangars on the base as well.
Gedreht wurde hauptsächlich in Australien, einige Szenen auch in den USA.
Wikipedia v1.0

Place the pipette tip on the base of the skull of the cat.
Die Pipettenspitze an die Schädelbasis der Katze halten.
ELRC_2682 v1

On the same data base water balances can also be compiled for the main tributaries of the river Danube.
Auf derselben Datenbasis können auch Wasserbilanzen für die Hauptzubringer der Donau erstellt werden.
JRC-Acquis v3.0

Attacks on the base continued throughout the day.
Die Basis wurde den ganzen Tag über angegriffen.
Wikipedia v1.0

The outer row of pillars standing on the base and is decorated with compositional chapters.
Die äußere Säulenreihe steht auf der Grundfläche und wird von kompositorischen Kapiteln geschmückt.
Wikipedia v1.0

The tibias are black on the base and have no white scales.
Die Tibien sind an der Basis schwarz und tragen keine weißen Schuppen.
Wikipedia v1.0

The transparent wings have white spots on the base of the Costas.
Die transparenten Flügel tragen an der Basis der Costalader einen weißen Punkt.
Wikipedia v1.0

The EESC calls on the Commission to base the long-term strategy on this kind of overall integration.
Der EWSA fordert die Kommission auf, die langfristige Strategie entsprechend bereichsübergreifend anzulegen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the EESC calls on the Commission to base the long-term strategy on an integrated approach.
Der EWSA fordert die Kommission ferner auf, die langfristige Strategie bereichsübergreifend anzulegen.
TildeMODEL v2018

But you have the files of every man on the base.
Aber Sie haben die Akten von jedem Mann auf dem Stützpunkt.
OpenSubtitles v2018

Shortstop Necio is almost on the first-base side of second.
Shortstop Necio ist fast auf der ersten Base-Seite des Zweiten.
OpenSubtitles v2018