Übersetzung für "Base package" in Deutsch

Modules medini analyze is offered as a base package with a number of optional modules.
Module medini analyze ist wird als Basispaket mit mehreren optionalen Modulen angeboten.
ParaCrawl v7.1

In any case, you need the base package kiwi.
In jedem Fall benötigen Sie das Basispaket kiwi.
ParaCrawl v7.1

The base package consists of the following:
Das Basispaket besteht aus folgenden Bestandteilen:
ParaCrawl v7.1

And now briefly about the new channels, which should appear in the Base package:
Und nun kurz über die neuen Kanäle, die im Basispaket erscheinen soll:
ParaCrawl v7.1

The following languages are available now (they are part of the base package):
Folgende Sprachen sind heute verfügbar (sie sind Teil des Basispakets):
ParaCrawl v7.1

It defines the name of the base package in the generated Java project.
Sie definiert den Namen des Basispakets im generierten Java-Projekt.
ParaCrawl v7.1

The base package PDF-T-Maker.zip contains the installation routine and the following PDF-T-Maker files:
Das Grundpaket PDF-T-Maker.zip enthält die Standard-Installationsroutine und die folgenden PDF-T-Maker-Dateien:
ParaCrawl v7.1

The base package consists of all regular passenger models.
Das niedrige Paket besteht aus allen regelmäßigen Passagiermodellen.
ParaCrawl v7.1

The base package includes 24 liveries!
Das niedrige Paket umfaßt 24 Livreen!
ParaCrawl v7.1

Also, are these features available as part of the base package or will you need a specialized package for these features?
Sind diese Funktionen auch als Teil des Basispakets verfügbar oder benötigst du ein spezielles Paket dafür?
ParaCrawl v7.1

The semiconductor component 16 is embedded in an opaque base package 18 with a sidewall 15 and a cover 19 .
Das Halbleiterbauelement 16 ist in ein lichtundurchlässiges Grundgehäuse 18 mit Seitenwand 15 und Deckel 19 eingebettet.
EuroPat v2

The semiconductor component 16 has an opaque base package 18 with a side wall 15 and a window 19 .
Das Halbleiterbauelement 16 hat ein lichtundurchlässiges Grundgehäuse 18 mit Seitenwand 15 und Fenster 19 eingebettet.
EuroPat v2

Open the installation file PDF-T-Maker_Install.doc (provided with the base package) in Word (e.g. by double clicking it).
Öffnen Sie die im Grundpaket enthaltene Installationsdatei PDF-T-Maker_Install.doc in Word (z.B. durch Doppelklick).
ParaCrawl v7.1

With respect to the process, the object of the invention is solved in that the package, enclosing the filler pipe and the light source, is moved sufficiently far relatively to the filler pipe and to the light source for the bottom edge of the filler pipe and the light source to be near to the base of the package, sterile gas is blown into the package and the light is allowed to take effect, and after shutting off the light source, the light source is moved along in one direction and the package, being filled, is moved in the other direction then closed and transported onwards.
Hinsichtlich des Verfahrens wird die Aufgabe der Erfindung dadurch gelöst, daß die Packung auch das Füllrohr umschließt und relativ zum Füllrohr bewegt wird, bis die Unterkante des Füllrohres sich nahe dem geschlossenen Packungsende befindet, dann steriles Gas in die Packung geblasen und pulsierendes Licht eines hohen Energiegehaltes einwirken gelassen wird, nach Abschalten der neben der äußeren Oberfläche des Füllrohres angeordneten Lichtquelle die Lichtquelle von der Unterkante des Füllrohres fort in die eine Richtung und die Packung unter Befüllen in die andere Richtung bewegt, dann verschlossen und abgefördert wird.
EuroPat v2