Übersetzung für "Base assumption" in Deutsch
Therefore
the
net-payer
calculations
are
often
based
on
false
assumptions.
Deshalb
gehen
die
Nettozahler-Rechnungen
oft
von
falschen
Voraussetzungen
aus.
Europarl v8
The
restructuring
plan
must
be
of
limited
duration
and
be
based
on
realistic
assumptions.
Der
Umstrukturierungsplan
muss
dabei
eine
begrenzte
Laufzeit
haben
und
auf
realistischen
Annahmen
basieren.
DGT v2019
The
estimates
for
the
2005
budget,
taking
into
account
the
budgetary
constraints
and
uncertainties,
must
therefore
be
based
on
sound
assumptions
and
real
needs.
Aufgrund
der
bestehenden
Sparzwänge
und
Unsicherheitsfaktoren
sollte
daher
vom
tatsächlichem
Bedarf
ausgegangen
werden.
Europarl v8
The
report
is
based
on
two
assumptions.
Der
Bericht
beruht
auf
zwei
Annahmen.
Europarl v8
Assumptions
based
on
stereotypes
must
be
assiduously
avoided.
Alle
auf
stereotypen
Vorstellungen
beruhenden
Annahmen
müssen
peinlichst
vermieden
werden.
MultiUN v1
His
conclusions
are
based
on
unproven
assumptions.
Seine
Schlussfolgerungen
beruhen
auf
unbewiesenen
Annahmen.
Tatoeba v2021-03-10
Acceptance
also
implies
to
work
from
a
regulatory
framework
based
on
realistic
assumptions.
Akzeptanz
setzt
auch
einen
ordnungspolitischen
Rahmen
und
realistische
Annahmen
voraus.
TildeMODEL v2018
The
OPAK
report
sets
out,
inter
alia,
the
following
bases
and
assumptions:
Der
Bericht
von
OPAK
berücksichtigt
unter
anderem
die
folgenden
Grundlagen
und
Annahmen:
DGT v2019
They
were
based
on
general
assumptions
rather
than
detailed
analysis.
Die
Folgenabschätzungen
stützten
sich
mehr
auf
allgemeine
Annahmen
als
auf
umfassende
Analysen.
TildeMODEL v2018