Übersetzung für "Base assumption" in Deutsch

Therefore the net-payer calculations are often based on false assumptions.
Deshalb gehen die Nettozahler-Rechnungen oft von falschen Voraussetzungen aus.
Europarl v8

The restructuring plan must be of limited duration and be based on realistic assumptions.
Der Umstrukturierungsplan muss dabei eine begrenzte Laufzeit haben und auf realistischen Annahmen basieren.
DGT v2019

The estimates for the 2005 budget, taking into account the budgetary constraints and uncertainties, must therefore be based on sound assumptions and real needs.
Aufgrund der bestehenden Sparzwänge und Unsicherheitsfaktoren sollte daher vom tatsächlichem Bedarf ausgegangen werden.
Europarl v8

The report is based on two assumptions.
Der Bericht beruht auf zwei Annahmen.
Europarl v8

Assumptions based on stereotypes must be assiduously avoided.
Alle auf stereotypen Vorstellungen beruhenden Annahmen müssen peinlichst vermieden werden.
MultiUN v1

His conclusions are based on unproven assumptions.
Seine Schlussfolgerungen beruhen auf unbewiesenen Annahmen.
Tatoeba v2021-03-10

Acceptance also implies to work from a regulatory framework based on realistic assumptions.
Akzeptanz setzt auch einen ordnungspolitischen Rahmen und realistische Annahmen voraus.
TildeMODEL v2018

The OPAK report sets out, inter alia, the following bases and assumptions:
Der Bericht von OPAK berücksichtigt unter anderem die folgenden Grundlagen und Annahmen:
DGT v2019

They were based on general assumptions rather than detailed analysis.
Die Folgenabschätzungen stützten sich mehr auf allgemeine Annahmen als auf umfassende Analysen.
TildeMODEL v2018