Übersetzung für "Bank conditions" in Deutsch

The same credit could have been contracted with any private bank under equivalent conditions,
Derselbe Kredit hätte mit irgendeiner Privatbank zu gleichen Konditionen abgeschlossen werden können.
DGT v2019

Anyway, one being a borrower can not change the bank conditions.
An den Bankbedingungen kann man als Kreditnehmer sowieso nichts ändern.
ParaCrawl v7.1

The Commission has already extended under these conditions bank support schemes in Sweden and Germany.
Die Verlängerung der Bankenstützungsregelungen Schwedens und Deutschlands hat die Kommission bereits zuvor zu diesen Bedingungen genehmigt.
TildeMODEL v2018

The euro legacy currencies may still be exchanged for euro at the respective national central bank under certain conditions.
Die alten Währungen der Euroländer können unter bestimmten Voraussetzungen bei den jeweiligen Zentralbanken getauscht werden.
ParaCrawl v7.1

As for the guarantees offered by the European Investment Bank, many additional conditions have been laid down to take human rights and aspects of equal development into consideration.
Hinsichtlich der Garantien der Europäischen Investitionsbank wurden viele zusätzliche Bedingungen festgelegt, um auch die Menschenrechte und Aspekte der gleichberechtigten Entwicklung zu berücksichtigen.
Europarl v8

The Institute and, later, the Bank, must guarantee conditions of stability and solvency, with low levels of inflation and interest rates, offering a credible framework that is both secure and solvent internationally.
Das Währungsinstitut und später die Zentralbank müssen Stabilität und Solvenz bei niedrigen Inflationsraten und niedrigen Zinssätzen gewährleisten, so daß auf internationaler Ebene glaubwürdige, sichere und solvente Rahmenbedingungen gegeben sind.
Europarl v8

Germany quantified the effects of a separate sale of Berliner Bank under the conditions then prevailing in such a way that the Commission could not be sufficiently certain that the remaining group could continue to compete in the marketplace on its own merits.
Deutschland quantifizierte die Effekte einer separaten Veräußerung der Berliner Bank nach damaligem Sachstand dahingehend, dass die Kommission keine hinreichende Gewissheit dafür erhielt, dass sich der verbleibende Konzern aus eigener Kraft fortan im Markt behaupten könnte.
DGT v2019

Macroeconomic stability, healthy macroeconomic policies, the independence of the European Central Bank, are necessary conditions, but they are not sufficient.
Makroökonomische Stabilität, eine gesunde makroökonomische Politik, die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank sind zwar erforderliche Voraussetzungen, doch reichen sie nicht aus.
Europarl v8

The activities referred to in this Decision shall be carried out subject to both the rules of the Treaties, in particular Article 6 of the Treaty on European Union, and the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities with due regard to the Conditions of employment for staff of the European Central Bank and the Conditions of short-term employment.
Die in diesem Beschluß beschriebene Tätigkeit erfolgt unter Einhaltung der Vorschriften der Verträge, insbesondere Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union, des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften, sowie der Beschäftigungsbedingungen für das Personal der Europäischen Zentralbank und der Beschäftigungsbedingungen für kurzfristige Arbeitsverhältnisse.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall ensure that the contracted manufacturer of the concentrated inactivated antigen supplied to the Community antigen and vaccine bank, guaranties conditions for the supply and storage of concentrated inactivated antigen of the foot-and-mouth disease virus at least equivalent to those laid down in point 1 of Annex XIV.
Die Kommission trägt dafür Sorge, dass der Vertragshersteller des an die gemeinschaftliche Antigen- und Impfstoffbank gelieferten inaktivierten Antigenkonzentrats gewährleistet, dass die Lieferung und Lagerung von inaktiviertem MKSV-Antigenkonzentrat unter Bedingungen erfolgen, die den Bedingungen gemäß Anhang XIV Nummer 1 zumindest gleichwertig sind.
JRC-Acquis v3.0

This enables a more accurate assessment of bank balance sheet conditions, as well as of credit and other risks on banks’ books.
Dadurch wird eine genauere Bewertung der Bilanzsituation der Banken, aber auch der Kredit- und anderen Risiken in den Büchern der Banken ermöglicht.
TildeMODEL v2018

In this context, the Commission had noted that the selection criteria chosen for the sale of the bank could imply conditions and have to be evaluated as such (see paragraphs 141-143 below for details).
In diesem Zusammenhang hatte die Kommission festgestellt, dass die Auswahlkriterien für die Veräußerung der Bank Bedingungen beinhalten können und entsprechend zu bewerten sind (Einzelheiten siehe Randnummern (141) bis (143).
DGT v2019

Once the selection and awarding procedure have been concluded by the mandated central bank under the conditions mentioned above, the mandated central bank and the selection panel shall undertake all necessary preparatory measures to enable the mandated central bank to enter into a licence agreement with each of the selected participants in the name and interest of the Eurosystem central banks.
Sobald das Auswahl- und Vergabeverfahren von der beauftragten Zentralbank unter den oben genannten Voraussetzungen abgeschlossen wurde, führen die beauftragte Zentralbank und der Auswahlausschuss alle notwendigen Vorbereitungsmaßnahmen durch, um die beauftragte Zentralbank in die Lage zu versetzen, die Lizenzvereinbarung mit allen ausgewählten Teilnehmern im Namen und im Interesse der Zentralbanken des Eurosystems abzuschließen.
DGT v2019

The restructuring costs of Cyprus Airways will be partially and temporarily covered by a CYP 55 million (EUR 96 million) loan granted by a commercial bank at market conditions.
Die Kosten für die Umstrukturierung von Cyprus Airways werden vorübergehend zum Teil über einen Kredit in Höhe von 55 Mio. CYP (96 Mio. EUR) finanziert, der von einer Geschäftsbank zu Marktkonditionen gewährt wird.
DGT v2019

As equity prices have increased and bank lending conditions improved, the overall picture is one of further easing of long-term financing conditions in the euro area which has been associated with early signs of a pick-up in corporate demand for external funding and continued rapid expansion in loans to households.
Durch den Anstieg der Aktienkurse und die Verbesserung der Kreditbedingungen ergibt sich alles in allem das Bild einer weiteren Lockerung der Konditionen für langfristige Finanzierungen im Eurogebiet in Verbindung mit ersten Anzeichen einer Belebung der Nachfrage der Unternehmen nach externen Mitteln und einer anhaltend raschen Zunahme der Kredite an private Haushalte.
TildeMODEL v2018

2.?Standard bank conditions relating to the provision of general guarantees to secure current-account credit facilities, which derogate from the general law concerning guarantees, such as the rules in the main proceedings, are not, taken as a whole, liable to affect trade between Member States within the meaning of Article 85(1) of the EC Treaty.
Vom allgemeinen Bürgschaftsrecht abweichende Einheitliche Bankbedingungen, die die Generalbürgschaft zur Sicherung der Gewährung eines Kontokorrentkredits regeln, wie die in den Ausgangsverfahren streitigen, sind in ihrer Gesamtheit nicht geeignet, den Handel zwischen Mitgliedstaaten im Sinne des Artikels 85 Absatz 1 EG-Vertrag zu beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Companies believed that bank financing conditions worsened during 2013, with respect to interest rates, collateral and required guarantees.
Den Unternehmen zufolge haben sich die Bedingungen für die Finanzierung durch Banken 2013 verschlechtert, was Zinsen, Sicherheiten und erforderliche Bürgschaften betrifft.
TildeMODEL v2018

Moreover, there is nothing else in the documents before the Court to justify the conclusion, with a sufficient degree of probability, that the reservations entertained by customers wishing to conclude a current-account credit facility contract regarding their choice of bank by reason of the existence of standard bank conditions relating to the provision of general guarantees is of such a kind as to have an appreciable effect on intra-Community trade.
Die Akten enthalten keinen Hinweis, aus dem mit hinreichender Wahrscheinlichkeit auf spürbare Auswirkungen auf den innergemeinschaftlichen Handel geschlossen werden könnte, wenn Kunden, die einen Vertrag über die Gewährung eines Kontokorrentkredits abschließen möchten, aufgrund der NBU zur Generalbürgschaft bei der Entscheidung für eine Bank Zurückhaltung üben.
TildeMODEL v2018