Übersetzung für "Avoid the contract" in Deutsch
Companies
can
avoid
the
contract
or
to
request
a
claim
for
damages
for
infringement
of
the
rules
on
competition.
Firmen
können
den
Vertrag
zu
vermeiden
oder
einen
Schadensersatzanspruch
wegen
Verstoßes
gegen
die
Wettbewerbsregeln
zu
beantragen.
CCAligned v1
Nothing
in
this
article
affects
any
obligation
or
liability
of
the
assignor
for
breach
of
such
an
agreement,
but
the
other
party
to
such
agreement
may
not
avoid
the
original
contract
or
the
assignment
contract
on
the
sole
ground
of
that
breach.
Dieser
Artikel
berührt
nicht
die
Verpflichtungen
oder
die
Haftung
des
Zedenten
wegen
der
Verletzung
einer
solchen
Vereinbarung,
doch
kann
die
andere
Partei
der
Vereinbarung
den
Ursprungsvertrag
oder
den
Abtretungsvertrag
nicht
allein
auf
Grund
dieser
Verletzung
aufheben.
MultiUN v1
Nothing
in
this
article
affects
any
obligation
or
liability
of
the
assignor
for
breach
of
any
agreement
under
paragraph 2
of
this
article,
but
the
other
party
to
that
agreement
may
not
avoid
the
original
contract
or
the
assignment
contract
on
the
sole
ground
of
that
breach.
Dieser
Artikel
berührt
nicht
die
Verpflichtungen
oder
die
Haftung
des
Zedenten
wegen
der
Verletzung
einer
Vereinbarung
nach
Absatz
2,
doch
kann
die
andere
Partei
der
Vereinbarung
den
Ursprungsvertrag
oder
den
Abtretungsvertrag
nicht
allein
auf
Grund
dieser
Verletzung
aufheben.
MultiUN v1
Where
the
party
who
has
the
right
to
avoid
a
contract
under
this
Chapter
confirms
it,
expressly
or
impliedly,
after
becoming
aware
of
the
relevant
circumstances,
or
becoming
capable
of
acting
freely,
that
party
may
no
longer
avoid
the
contract.
Bestätigt
die
Partei,
die
nach
diesem
Kapitel
das
Recht
hat,
einen
Vertrag
anzufechten,
den
Vertrag
ausdrücklich
oder
stillschweigend,
nachdem
sie
Kenntnis
von
den
maßgebenden
Umständen
erlangt
hat
oder
wieder
frei
handeln
konnte,
so
kann
sie
den
Vertrag
nicht
mehr
anfechten.
TildeMODEL v2018
National
laws
typically
allow
the
aggrieved
party
to
avoid
the
contract
only
where
he
or
she
has
had
little
choice
as
to
whether
to
conclude
the
contract
and
the
situation
has
been
exploited
by
the
contractual
counterpart
through
charging
an
exorbitant
price.
Nach
nationalem
Recht
können
Geschädigte
in
der
Regel
den
Vertrag
nur
kündigen,
wenn
ihnen
der
Vertragsabschluss
aufgezwungen
wurde
und
die
andere
Vertragspartei
die
Situation
durch
die
Festsetzung
eines
übertrieben
hohen
Preises
ausgenutzt
hat.
TildeMODEL v2018
In
as
far
as
we
are
unwilling
or
unable
to
remedy
the
defect
in
the
goods,
or
to
deliver
a
substitute
or
in
case
such
delivery
or
substitution
fails,
the
customer
by
its
sole
discretion
may
choose
to
avoid
the
contract
or
to
demand
a
reduction
of
the
price.
Soweit
wir
zur
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung
nicht
bereit
oder
in
der
Lage
sind
oder
dies
aus
anderen
Gründen
fehlschlägt,
ist
der
Kunde
berechtigt,
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
eine
angemessene
Herabsetzung
des
Kaufpreises
(Minderung)
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Using
overtime
is
strictly
limited
to
avoid
abuses:
the
work
contract
must
determine
the
limits
in
which
overtime
can
be
worked
exceeding
the
time
for
work
initially
foreseen.
Der
Rückgriff
auf
überstunden
ist,
um
Mißbräuche
zu
verhindern
streng
begrenzt:
Der
Arbeitsvertrag
muß
die
Grenzen,
in
denen
überstunden
über
die
anfangs
vorgesehene
Arbeitszeit
hinaus
ge
leistet
werden
können
genau
beschreiben
und
begrenzen.
EUbookshop v2
Avoid
contracting
the
glutes.
Vermeiden
Sie
die
Auftraggeber
die
Gesäßmuskulatur.
ParaCrawl v7.1
Private
customers
have
the
possibility
of
an
avoidance
of
the
contract
within
14
days
after
order.
Privatkunden
haben
die
Möglichkeit
innerhalb
von
14
Tagen
von
ihren
Bestellungen
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
the
rights
and
obligations
of
the
parties
and
the
remedies
for
non-performance,
the
Common
European
Sales
Law
should
therefore
govern
pre-contractual
information
duties,
the
conclusion
of
a
contract
including
formal
requirements,
the
right
of
withdrawal
and
its
consequences,
avoidance
of
the
contract
resulting
from
a
mistake,
fraud,
threats
or
unfair
exploitation
and
the
consequences
of
such
avoidance,
interpretation,
the
contents
and
effects
of
a
contract,
the
assessment
and
consequences
of
unfairness
of
contract
terms,
restitution
after
avoidance
and
termination
and
the
prescription
and
preclusion
of
rights.
Außer
den
Rechten
und
Verpflichtungen
der
Parteien
und
den
Abhilfen
bei
Nichterfüllung
sollte
das
Gemeinsame
Europäische
Kaufrecht
deshalb
Folgendes
regeln:
die
vorvertraglichen
Informationspflichten,
den
Abschluss
des
Vertrags
einschließlich
der
Formerfordernisse,
das
Widerrufsrecht
und
seine
Folgen,
die
Anfechtung
des
Vertrags
wegen
Irrtums,
arglistiger
Täuschung,
Drohung
oder
unfairer
Ausnutzung
und
ihre
Folgen,
Auslegung,
Inhalt
und
Wirkungen
des
Vertrags,
Beurteilung
der
Unfairness
einer
Vertragsbestimmung
und
ihre
Folgen,
Rückabwicklung
nach
Anfechtung
und
Beendigung
des
Vertrags
sowie
Verjährung
und
Ausschluss
von
Rechten.
TildeMODEL v2018
Although
the
public
transport
service
contracts
contain
provisions
on
the
monitoring
and
review
of
compensation,
the
Commission
points
out
however
that
those
mechanisms
do
not
enable
any
overcompensation
to
be
avoided
and
that
the
contracts
do
not
contain
any
mechanism
allowing
for
refunds
of
overcompensation.
Obwohl
die
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungsverträge
Bestimmungen
über
die
Kontrolle
und
Änderung
der
Ausgleichszahlungen
enthalten,
stellt
die
Kommission
fest,
dass
durch
diese
Mechanismen
eine
mögliche
Überkompensation
nicht
verhindert
werden
kann
und
dass
die
Verträge
keinen
Rückerstattungsmechanismus
enthalten.
DGT v2019
So
as
to
avoid
the
contracts
in
question
being
reserved
for
particular
companies,
the
certification
process
for
such
equipment
will,
wherever
possible,
form
part
of
an
invitation
to
tender.
Nach
Möglichkeit
sollte
auch
die
Zertifizierung
der
Ausrüstungen
Gegenstand
von
Ausschreibungen
sein,
um
die
Entstehung
monopolistischer
Märkte
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Part
II
"Making
a
binding
contract"
contains
provisions
on
the
parties'
right
to
receive
essential
pre-contractual
information,
rules
on
how
agreements
are
concluded,
consumers'
right
to
withdraw
and
the
avoidance
of
contracts;
Teil
II
-
("Zustandekommen
eines
bindenden
Vertrags")
enthält
Bestimmungen
über
das
Recht
der
Parteien
auf
wesentliche
vorvertragliche
Informationen,
Regeln
für
das
Zustandekommen
eines
Vertrags,
das
Widerrufsrecht
des
Verbrauchers
und
die
Anfechtung
von
Verträgen;
TildeMODEL v2018
The
need
to
do
so
can
only
be
avoided
if
the
contract
contains
an
express
cancellation
clause
or,
where
faced
with
the
breach
of
contract,
the
other
party
gives
notice
in
writing
to
perform
within
an
appropriate
time:
both
these
mechanisms
result
in
dissolution
of
the
contract.
Dieser
Fall
kann
nur
dadurch
vermieden
werden,
daß
der
Vertrag
eine
ausdrückliche
Aufhebungsklausel
vorsieht
bzw.
im
Falle
der
Nichterfüllung
die
Gegenpartei
die
Aufforderung
zur
Erfüllung
ausspricht
(schriftliche
Aufforderung
zur
Erfüllung
in
angemessener
Frist).
EUbookshop v2
In
order
to
avoid
the
filter
being
contracted
as
a
result
of
the
suction
effect
of
the
fuel
pump,
thereby
impairing
the
filter
action,
a
supporting
body
is
inserted
into
the
filter
fabric
and
prevents
the
filter
from
being
contracted.
Um
ein
die
Filterwirkung
beeinträchtigendes
Zusammenziehen
des
Filters
infolge
der
Saugwirkung
der
Kraftstoffpumpe
zu
vermeiden,
ist
in
das
Filtergewebe
ein
Stützkörper
eingelegt,
der
das
Zusammenziehen
des
Filters
verhindert.
EuroPat v2
The
customer
is
only
entitled
to
refuse
to
take
delivery
of
the
goods
if
it
avoids
the
contract
in
accordance
with
the
rules
in
section
VI.-1.
Zur
Verweigerung
der
Abnahme
der
Ware
ist
der
Kunde
nur
berechtigt,
wenn
er
den
Vertrag
in
Übereinstimmung
mit
den
Regelungen
in
Ziffer
VI.-1.
aufhebt.
ParaCrawl v7.1
The
non-grant
of
permissions,
approvals
etc.
which
may
be
required
for
the
use
outside
of
Germany
shall
not
in
particular
constitute
a
defect
or
grounds
for
rescission
or
avoidance
of
the
contract
by
the
Purchaser.
Die
Nichterteilung
von
Zulassungen,
Genehmigungen
etc.,
die
eventuell
zur
Verwendung
der
Ware
außerhalb
von
Deutschland
erforderlich
sind,
stellt
insbesondere
auch
keinen
Mangel,
Rücktritts-
oder
Anfechtungsgrund
für
den
Kunden
dar.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
the
compliance
with
the
respective
applicable
legal
requirements,
the
supplier
is
only
entitled
to
declare
the
contract
avoided
after
it
has
threatened
Hahne
with
avoidance
of
the
contract
in
writing
and
a
reasonable
additional
period
of
time
given
in
writing
for
performance
has
expired
to
no
avail.
Ohne
Verzicht
auf
die
Einhaltung
weitergehender
gesetzlicher
Voraussetzungen
ist
der
Lieferant
zur
Aufhebung
des
Vertrages
nur
berechtigt,
nachdem
er
Hahne
die
Vertragsaufhebung
schriftlich
angedroht
hat
und
eine
schriftlich
gesetzte
angemessene
Nachfrist
fruchtlos
abgelaufen
ist.
ParaCrawl v7.1
Since
a
substantial
decrease
in
the
outside
diameter
6
is
avoided
by
the
contraction
limiter
7,
the
matrix
5
can
be
fixed
by
the
relatively
stable
fastening
device
25,
in
particular
if
the
second
fastening
27
is
disposed
close
to
the
contraction
limiter
7
.
Da
mittels
des
Kontraktionsbegrenzers
7
ein
wesentliche
Abnahme
des
Außendurchmessers
6
vermieden
wird,
kann
eine
Fixierung
der
Matrix
5
mittels
relativ
stabilen
Befestigungsmitteln
25
vorgenommen
werden,
insbesondere
dann,
wenn
die
Zweite
Anbindung
25
nahe
zu
dem
Kontraktionsbegrenzers
7
angeordnet
ist.
EuroPat v2
Italian
State
Railways
has
stressed
that
every
effort
was
therefore
devoted
to
avoid
the
brokerage
contracts,
the
participation
has
been
limited
to
racing
only
to
enterprises
directly
producing
goods
and
services
and
since
2009
has
been
barred
access
to
all
intermediaries
.
Italienischen
Staatsbahnen
hat
betont,
dass
alle
Anstrengungen
daher
stand
ganz
im
Zeichen
Maklerverträge
zu
vermeiden,
hat
die
Teilnahme
nur
an
Unternehmen
direkt
zur
Erzeugung
von
Waren
und
Dienstleistungen
und
seit
2009
wurde
der
Zugriff
auf
alle
Vermittler
verjährt
Rennen
beschränkt
.
ParaCrawl v7.1
The
non-grant
of
permissions,
approvals
etc.
which
may
be
required
for
the
use
outside
of
Germany
shall
not
inparticular
constitute
a
defect
or
grounds
for
rescission
or
avoidance
of
the
contract
by
thePurchaser.
Die
Nichterteilung
von
Zulassungen,
Genehmigungen
etc.,
die
eventuell
zur
Verwendung
der
Ware
außerhalb
von
Deutschlanderforderlich
sind,
stellt
insbesondere
auch
keinen
Mangel,
Rücktritts-
oder
Anfechtungsgrund
für
den
Besteller
dar.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
only
entitled
to
declare
the
contract
avoided,
if
the
respective
applicable
legal
requirements
are
complied
with,
after
it
has
threatened
Hahne
with
avoidance
of
the
contract
in
writing
and
an
additional
period
of
time
of
reasonable
length
for
performance
fixed
in
writing
has
expired
to
no
avail.
Der
Kunde
ist
zur
Aufhebung
des
Vertrages
nur
berechtigt,
wenn
die
gesetzlichen
Voraussetzungen
zur
Vertragsaufhebung
erfüllt
sind,
er
Hahne
die
Vertragsaufhebung
schriftlich
angedroht
hat
und
eine
schriftlich
gesetzte
angemessene
Nachfrist
fruchtlos
abgelaufen
ist.
ParaCrawl v7.1