Übersetzung für "Avail yourself" in Deutsch
Avail
yourself
of
my
hospitality,
Mr.
Harmon.
Bedienen
Sie
sich,
Mr.
Harmon.
OpenSubtitles v2018
And
now
why
don't
you
gentlemen
avail
yourself
of
whatever
we
have
to
offer?
Und
nun,
meine
Herren,
bedienen
Sie
sich
doch.
OpenSubtitles v2018
You
should
avail
yourself
of
the
chance
to
go
abroad.
Du
solltest
die
Gelegenheit,
ins
Ausland
zu
gehen,
nutzen.
Tatoeba v2021-03-10
Register
and
avail
yourself
of
our
exclusive
services!
Melden
Sie
sich
an,
und
nehmen
Sie
unsere
Serviceleistungen
exklusiv
in
Anspruch!
CCAligned v1
Please
do
not
hesitate
to
avail
yourself
of
our
services.
Zögern
Sie
nicht
unseren
Service
in
Anspruch
zu
nehmen.
CCAligned v1
Enter
your
data
and
avail
yourself
of
our
news
and
publications.
Tragen
Sie
Ihre
Daten
ein,
und
profitieren
Sie
von
unseren
aktuellen
Nachrichten.
ParaCrawl v7.1
Now
avail
yourself
of
it.
Mache
es
dir
nun
zu
Nutze.
ParaCrawl v7.1
If
necessary
you
may
wish
to
avail
yourself
of
a
lawyer
for
detailed
legal
advice
and
further
assistance.
Für
eine
detaillierte
rechtliche
Beratung
wenden
Sie
sich
bitte
gegebenenfalls
an
einen
Rechtsanwalt.
ParaCrawl v7.1
So
avail
yourself
of
what
I
tell
you
right
now.
Also
mache
dir
das
zu
Nutze,
was
Ich
dir
jetzt
soeben
sage.
ParaCrawl v7.1
Avail
yourself
of
the
gifts
I
have
given
you.
Mache
dir
die
Gaben,
die
Ich
dir
überreicht
habe,
zunutze.
ParaCrawl v7.1
You
can
avail
yourself
of
this
right
at
any
time.
Sie
können
jederzeit
von
diesem
Recht
Gebrauch
machen.
ParaCrawl v7.1
Which
service
can
you
avail
yourself
of
on
land?
Welcher
Service
kann
an
Land
in
Anspruch
genommen
werden?
ParaCrawl v7.1
Thus
you
can
almost
immediately
avail
yourself
of
the
latest
functionalities
of
the
system.
Dieser
Umstand
ermöglicht
es,
sofort
die
neuesten
Funktionalitäten
des
Systems
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Whenever
you
find
yourself
in
a
befuddled
state,
I
urge
you
to
avail
yourself
of
my
experience
and
sage
advice.
Wenn
Sie
mal
durcheinander
sind,
nutzen
Sie...
meine
Erfahrung
und
weisen
Rat.
OpenSubtitles v2018
Avail
yourself
of
Peter
Herrmann's
knowledge
of
exhibition
design,
construction
and
curatorial
content.
Nehmen
Sie
die
Kenntnisse
von
Peter
Herrmann
über
Ausstellungsarchitektur,
Aufbau
und
kuratorischer
Inhalte
in
Anspruch.
ParaCrawl v7.1
Avail
yourself
of
the
opportunity
to
lock
into
semi-professional
investors
and
private
investors
when
placing
your
securities.
Nutzen
Sie
die
Möglichkeit,
bei
der
Platzierung
Ihrer
Wertpapiere
auch
semi-professionelle
Investoren
und
Privatanleger
einzubinden.
ParaCrawl v7.1
Beyond
that,
you
can
avail
yourself
of
issue-specific
educational
opportunities
in
line
with
your
personal
needs.
Darüber
hinaus
können
Sie,
abgestimmt
auf
Ihren
konkreten
Bedarf,
themenspezifische
Bildungsmaßnahmen
nutzen.
ParaCrawl v7.1
On
the
large
sundeck
you
can
avail
yourself
of
deckchairs
with
comfortable
padded
matting.
Auf
dem
großzügigen
Sonnendeck
stehen
Ihnen
Liegestühle
mit
bequemen,
gepolsterten
Matten
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Avail
yourself
of
Peter
Herrmann’s
knowledge
of
exhibition
design,
construction
and
curatorial
content.
Nehmen
Sie
die
Kenntnisse
von
Peter
Herrmann
über
Ausstellungsarchitektur,
Aufbau
und
kuratorischer
Inhalte
in
Anspruch.
ParaCrawl v7.1
On
the
second
point,
on
a
simplified
procedure,
there
are
no
debates,
there
is
no
explanation
of
vote,
but,
Ms
Sinclaire,
you
can
put
it
in
writing,
so
please
avail
yourself
of
that
opportunity.
Zum
zweiten
Punkt:
Bei
einem
vereinfachten
Verfahren
gibt
es
keine
Aussprachen,
es
gibt
keine
Stimmerklärung,
doch,
Frau
Sinclaire,
Sie
können
die
Erklärung
schriftlich
einreichen,
erwägen
Sie
also
bitte
diese
Möglichkeit.
Europarl v8
So
what
I
expect
of
you
-
even
bearing
your
impatience
in
mind
-
is
that
you
avail
yourself
more
of
your
right
of
initiative
and
name
names
rather
than
keeping
quiet
about
those
who
are
blocking
progress.
Daher
erwarte
von
Ihnen
-
auch
im
Sinne
Ihrer
Ungeduld
-
,
dass
Sie
mehr
von
Ihrem
Initiativrecht
Gebrauch
machen
und
die
Blockierer
nicht
verschweigen,
sondern
beim
Namen
nennen.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
avail
yourself
of
your
rights
and
demand
an
explanation
from
the
Commission
during
the
current
part-session,
or
to
ensure
that
a
debate
can
be
launched
on
the
matter
during
the
next
part-session
in
December.
Ich
bitte
Sie,
von
Ihren
Rechten
Gebrauch
zu
machen
und
von
der
Kommission
in
der
gegenwärtigen
Sitzung
eine
Erklärung
zu
verlangen
bzw.
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
während
der
nächsten
Dezember-Tagung
eine
Aussprache
über
dieses
Thema
eingeleitet
werden
kann.
Europarl v8