Übersetzung für "Au fait" in Deutsch

Madam President, I do not claim to be particularly au fait with the intricacies of this situation, but I do recognise the strategic importance of Pakistan.
Frau Präsidentin, ich behaupte nicht, hinsichtlich der Feinheiten dieser Situation sehr auf dem Laufenden zu sein, aber ich bin mir der strategischen Bedeutung Pakistans bewusst.
Europarl v8

We are looking very carefully for suitable avenues of approach, either direct measures or perhaps in future the sending of a troika mission so that we can not only be au fait with the situation in Kashmir but also talk forcefully to the Indian and local authorities about matters like this hostage question raised in questions here.
Wir bemühen uns sehr, gute Ansätze ausfindig zu machen, um entweder durch Initiativen oder eventuell in Zukunft durch Entsenden einer Troika-Mission, nicht nur über die Lage in Kaschmir auf dem laufenden zu bleiben, sondern auch eindringlich auf die indischen und örtlichen Behörden in Sachen wie der Geiselaktion einwirken zu können, ganz im Sinne des Herrn Abgeordneten.
Europarl v8

That being said, it is at least bizarre that a recommendation by the Commission has been deemed to be the right way to address the issue of CRMs, not least because, according to the Commissioner, the Commission is not yet au fait with the current state of affairs.
Dies vorausgeschickt, ist es zumindest merkwürdig, dass man eine Empfehlung der Kommission als die angemessene Form hielt, um die Frage der Gesellschaft für die kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten zu behandeln, zumal die Kommission, wie wir hier von dem Herrn Kommissar gehört haben, noch nicht so recht auf dem Laufenden über den Stand der Dinge ist.
Europarl v8