Übersetzung für "At the very last moment" in Deutsch

It came at the very last moment, just ahead of the second reading.
Das ist im letzten Moment auch geschehen, kurz vor der zweiten Lesung.
Europarl v8

And at the very last moment, he stole heaven.
Und im letzten Moment hat er den Himmel gestohlen.
OpenSubtitles v2018

I just saw her at the very last moment.
Ich habe sie im letzten Augenblick noch gesehen.
OpenSubtitles v2018

But at the very last moment... I changed my mind.
Aber im allerletzten Moment... habe ich es mir überlegt.
OpenSubtitles v2018

At the very last moment, though, he shies away from the crime.
Doch im letzten Augenblick scheut er vor dem Verbrechen zurück.
ParaCrawl v7.1

A planned state visit to Lesotho (28./30.04.) is cancelled at the very last moment.
Ein geplanter Besuch in Lesotho (28./30.04.) wird im letzten Moment abgesagt.
ParaCrawl v7.1

Everything was finalized at the very last moment, just in time for the opening.
Alles wurde erst im letzten Moment fertig, gerade rechtzeitig zur Eröffnung.
ParaCrawl v7.1

The high force occurs only at the very last moment of the closing operation.
Die große Kraft tritt nur im allerletzten Moment des Schließvorganges auf.
EuroPat v2

At the very last moment, three mysterious ladies rescue the unconscious Tamino and kill the beast.
Im letzten Moment retten drei rätselhafte Damen den Ohnmächtigen und töten die Schlange.
ParaCrawl v7.1

At the very last moment, Xena leaps out of the way.
Im allerletzten Moment springt Xena aus dem Weg.
ParaCrawl v7.1

But the offensive helped them at the very last moment.
Aber im letzten Augenblick half die Offensive.
ParaCrawl v7.1

We cannot negotiate for weeks and then have the compromises undermined at the very last moment.
Wir können nicht wochenlang verhandeln und den gefundenen Kompromiss dann im letzten Moment aushöhlen lassen.
Europarl v8

Year in, year out, we receive the Council's opinions on the discharge, which are required by the Treaty, at the very last moment.
Jahr für Jahr übermittelt er uns seine vertraglich vorgeschriebenen Stellungnahmen zur Entlastung im letzten Augenblick.
Europarl v8

At the very last moment, he pulled back his foot and let it go. He had sensed the aura of death.
Im letzten Augenblick des Einsteigens zog er seinen Fuß zurück und ließ ihn weiterfahren.
ParaCrawl v7.1

No wonder, director Sion Sono made a decision at the very last moment himself.
Kein Wunder, hat sich Regisseur Sion Sono selbst erst in letzter Minute entschieden.
ParaCrawl v7.1

A classical example is the HOSPITALITY programme, whose funding was secured at the very last moment, last December, precisely because nobody wanted to support a programme for promoting tourism which was in other respects exceptional.
Klassisches Beispiel ist das Programm PHILOXENIA, dessen Finanzierung erst im letzten Augenblick, im vergangenen Dezember, gesichert werden konnte, weil niemand bereit war, ein im übrigen ganz ausgezeichnetes Programm zur Förderung des Tourismus zu unterstützen.
Europarl v8

At the very last moment it was decided to go ahead with economic and monetary union, an ostensibly technical economic measure which could actually generate a feeling of political solidarity in the longer term.
Noch im letzten Augenblick ist die Einführung der Wirtschafts- und Währungsunion zustande gekommen, und es handelt sich dabei offensichtlich um eine rein wirtschaftliche Maßnahme, die auf die Dauer ein Gefühl politischer Zusammengehörigkeit auslösen könnte.
Europarl v8

I would ask you to write to the Angolan Ambassador to the European Union in Brussels for an explanation of why we were prevented from visiting Angola at the very last moment.
Ich möchte Sie darum bitten, den angolanischen Botschafter in der Europäischen Union in einem Schreiben dazu aufzufordern, zu begründen, warum wir in letzter Minute von einem Besuch in Angola abgehalten wurden.
Europarl v8

The threat of military intervention and Mr Holbrooke's negotiating skills have caused Milosevic to back down at the very last moment, despite the fact that, as usual, he himself presented it as a victory while at the same time taking a swipe at the independent media.
Die Androhung einer militärischen Intervention und das Verhandlungsgeschick Holbrookes haben Milosevic im letzten Moment einlenken lassen, wenngleich er selbst es, wie gewöhnlich, als einen Sieg dargestellt und en passant die unabhängigen Medien angegriffen hat.
Europarl v8

If Mr Barroso had not climbed down at the very last moment in order to avoid a crushing personal defeat, I would of course have voted against this Commission.
Wenn Herr Barroso nicht in letzter Minute eingelenkt hätte, um eine bittere persönliche Niederlage zu vermeiden, hätte ich selbstverständlich mit Nein gestimmt.
Europarl v8