Übersetzung für "At the cusp" in Deutsch
Our
civilization
now
stands
at
the
cusp
of
another
such
discontinuity.
Unsere
Zivilisation
steht
heute
an
der
Schwelle
eines
solchen
historischen
Bruchs.
ParaCrawl v7.1
So,
by
being
at
the
cusp
of
our
evolutionary
history,
Selam
unites
us
all
and
gives
us
a
unique
account
on
what
makes
us
human.
Also,
am
Scheitelpunkt
unserer
evolutionären
Geschichte
eint
Selam
uns
alle
und
erzählt
uns
die
einmalige
Geschichte
dessen,
was
uns
zu
Menschen
macht.
TED2013 v1.1
The
predicament
for
Europe's
leaders
at
this
week's
summit
is
that
they
stand
at
the
cusp
of
an
unstable
process
of
European
integration.
Das
Dilemma
der
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs
beim
dieswöchigen
Gipfel
ist,
dass
sie
an
der
Schwelle
eines
instabilen
europäischen
Integrationsprozesses
stehen.
News-Commentary v14
On
death
penalty,
to
which
the
EU
is
opposed
in
all
cases,
the
EU
has
continued
to
take
up
individual
cases
where
minimum
standards
of
international
law
are
not
fulfilled,
and
has
during
the
year
also
specifi
cally
looked
at
countries
“on
the
cusp”
ie
whose
policies
related
to
capital
punishment
are
about
to
change.
Auch
in
diesem
Jahr
enthält
der
Bericht
einen
Abschnitt
über
die
Tätigkeiten
des
Europäischen
Parlaments
zur
Förderung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie.
EUbookshop v2
In
every
culture,
the
people
who
worked
with
iron
were
at
the
cusp
of
being
magicians.
Die,
die
mit
Eisen
gearbeitet
haben,
waren
in
allen
Kulturen
Menschen,
die
an
der
Schwelle
zum
Magier
standen.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
we
also
stand
at
the
cusp
of
change
in
the
historical
arena
as
well—the
postmodern
condition
persists
despite
the
seeming
exhaustion
of
the
forms
and
models
it
recycles,
yet
the
horizon
of
change
we
see
in
the
political
arena,
for
example,
Latin
America’s
turn
to
the
Left,
denotes
a
certain
response
that
goes
beyond
the
expected
in
the
neo-liberal
universe
of
economic
determinism.
Ich
glaube,
dass
auch
wir
auf
dem
Scheitelpunkt
eines
Wandels
auf
der
historischen
Bühne
stehen:
Das
postmoderne
Verhältnis
besteht
trotz
der
sichtlichen
Erschöpfung
der
von
ihm
wiederverwerteten
Formen
und
Modelle
fort,
während
der
Horizont
des
Wandels,
den
wir
auf
dem
politischen
Schauplatz
bereits
wahrnehmen,
die
lateinamerikanische
Wende
nach
links
etwa,
eine
bestimmte
Antwort
anzeigt,
die
über
die
Erwartungen
im
neoliberalen
Universum
des
ökonomischen
Determinismus
hinausgeht.
ParaCrawl v7.1
Plants
from
seed
show
favourable
variation,
due
to
Jack
Herer's
complex
background
and
delicate
balance
right
at
the
cusp
of
Sativa
and
Indica.
Pflanzen
aus
Samen
weisen
eine
schöne
Varietät
auf,
was
durch
Jack
Herers
komplexen
Hintergrund
und
die
ausgewogene
Balance,
genau
am
Scheitelpunkt
von
Sativa
und
Indica.
ParaCrawl v7.1
So
many
incredibly
important
things
have
occurred
in
the
first
decade
of
this
century
and,
in
this
second
decade,
we
are
at
the
cusp
of
major
events
in
world
history.
Im
ersten
Jahrzehnt
dieses
Jahrhunderts
sind
ja
unerhört
wichtige
Dinge
passiert,
und
in
diesem
zweiten
Jahrzehnt
sind
wir
an
der
Schwelle
ganz
großer
weltgeschichtlicher
Ereignisse.
ParaCrawl v7.1
At
the
cusp
of
enormous
digital
changes,
adult
education
can
help
in
closing
the
digital
gap.
An
der
Schwelle
eines
enormen
digitalen
Wandels
kann
Erwachsenenbildung
auch
dazu
beitragen,
die
digitale
Kluft
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
The
Martian
(and
the
Aries)
fight
where
the
involved
planets
show
it,
which
is
preferable
at
the
cusp
--
and
alone.
Denn
das
Marsische
(und
der
Widder)
kämpfen
da,
wo
die
beteiligten
Planeten
es
anzeigen,
lieber
an
der
Spitze
-
und
allein.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
so-called
scientific
romances
of
the
Victorian
era,
steampunk
romanticizes
a
historical
period
where
human
culture
existed
at
the
cusp
of
the
Industrial
Revolution.
Basierend
auf
die
sogenannte
literarisch-naturwissenschaftlichen
Fantastik
der
viktorianischen
Ära,
romantisiert
Steampunk
eine
historische
Periode,
wann
menschliche
Kultur
auf
der
Schwelle
zur
industriellen
Revolution
existierte.
ParaCrawl v7.1
In
a
particularly
advantageous
embodiment,
the
magnetic
field,
which
is
predominantly
parallel
to
the
surface
region,
can
make
a
transition
into
a
cusp
structure
at
the
beam
exit
opening,
whereby
the
field
direction
runs
predominantly
perpendicular
to
the
beam
direction
of
the
plasma
beam
at
the
cusp
structure,
and
a
higher
field
gradient
than
over
the
aforementioned
surface
region
is
present.
In
besonders
vorteilhafter
Ausführung
kann
das
zu
dem
Oberflächenbereich
überwiegend
parallele
Magnetfeld
in
eine
Cusp-Struktur
bei
der
Strahlaustrittsöffnung
übergehen,
wobei
an
der
Cusp-Struktur
die
Feldrichtung
überwiegend
senkrecht
zur
Strahlrichtung
des
Plasmastrahls
verläuft
und
ein
höherer
Feldgradient
als
über
dem
genannten
Oberflächenbereich
vorliegt.
EuroPat v2
The
radial
field
component
at
the
cusp
structure
is
opposite
to
the
radial
field
component
in
the
region
NB,
so
that
the
field
lines
between
the
region
NB
and
the
cusp
structure
undergo
a
radial
reversal
of
direction.
Die
radiale
Feldkomponente
bei
der
Cusp-Struktur
ist
der
radialen
Feldkomponente
im
Bereich
NB
entgegen
gesetzt,
so
dass
die
Feldlinien
zwischen
dem
Bereich
NB
und
der
Cusp-Struktur
eine
radiale
Richtungsumkehr
durchlaufen.
EuroPat v2
At
the
same
time,
each
of
the
ribs
16
protrudes
from
the
web
8
in
the
axial
direction
at
most
as
far
as
the
side
walls
14
protrude
furthest
in
the
axial
direction
at
the
cusp
18
of
their
curvature,
starting
from
the
web
8,
but
not
further.
Jede
der
Rippen
16
steht
dabei
in
die
axiale
Richtung
von
dem
Steg
8
höchstens
so
weit
ab,
wie
die
Seitenwände
14
in
die
axiale
Richtung
von
dem
Steg
8
aus
in
die
axiale
Richtung
am
Umkehrpunkt
18
ihrer
Wölbung
am
weitesten
hervorstehen,
aber
nicht
weiter.
EuroPat v2
We
can
see
the
circumstances
of
the
death
even
more
sharply
by
placing
the
AC
at
the
cusp
8
of
Diana's
otherwise
unchanged
radix.
Noch
schärfer
sieht
man
die
Umstände
des
Todes
aber,
wenn
man
den
AC
auf
die
Spitze
8
von
Dianas
sonst
unverändertem
Radix
legt.
ParaCrawl v7.1
The
Indian
aluminium
market
is
at
the
cusp
of
growth
given
the
evolving
state
of
per
capita
GDP
vs
aluminium
consumption
in
the
country
-
similar
exponential
growth
was
witnessed
in
China
a
decade
ago.
Der
indische
Aluminiummarkt
befindet
sich
an
der
Schwelle
zum
Wachstum,
mit
einem
steigenden
Pro-Kopf-BIP
im
Vergleich
zum
Aluminiumverbrauch
-
ein
ähnliches
exponentielles
Wachstum
wurde
vor
einem
Jahrzehnt
in
China
beobachtet.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
we
also
stand
at
the
cusp
of
change
in
the
historical
arena
as
well—the
postmodern
condition
persists
despite
the
seeming
exhaustion
of
the
forms
and
models
it
recycles,
yet
the
horizon
of
change
we
see
in
the
political
arena,
for
example,
Latin
America's
turn
to
the
Left,
denotes
a
certain
response
that
goes
beyond
the
expected
in
the
neo-liberal
universe
of
economic
determinism.
Ich
glaube,
dass
auch
wir
auf
dem
Scheitelpunkt
eines
Wandels
auf
der
historischen
Bühne
stehen:
Das
postmoderne
Verhältnis
besteht
trotz
der
sichtlichen
Erschöpfung
der
von
ihm
wiederverwerteten
Formen
und
Modelle
fort,
während
der
Horizont
des
Wandels,
den
wir
auf
dem
politischen
Schauplatz
bereits
wahrnehmen,
die
lateinamerikanische
Wende
nach
links
etwa,
eine
bestimmte
Antwort
anzeigt,
die
über
die
Erwartungen
im
neoliberalen
Universum
des
ökonomischen
Determinismus
hinausgeht.
ParaCrawl v7.1
The
Ottawa
Senators
are
either
at
the
cusp
of
a
great
run
or
were
a
one-hit
wonder
last
season.
Die
Ottawa
Senators
sind
entweder
an
der
Schwelle
zu
einer
großen
Nase
oder
waren
ein
One-Hit-Wonder
der
letzten
Saison.
ParaCrawl v7.1
As
we
said,
we
anticipate
that
you
are
at
the
cusp
of
one
such
Chaotic
Node.
Wie
wir
bereits
gesagt
haben,
wir
setzen
voraus,
dass
ihr
auf
der
Spitze
eines
solchen
„chaotischen
Knotens“
seid.
ParaCrawl v7.1
Created
at
the
cusp
of
a
new
epoch,
the
piece
recounts
an
era
of
living
together
without
an
escape
route.
Entstanden
an
der
Schwelle
zu
einem
neuen
Zeitalter,
erzählt
das
Stück
von
einer
Ära
des
Zusammenlebens
ohne
Hintertüre.
ParaCrawl v7.1