Übersetzung für "On the cusp of" in Deutsch

Balthus was moved by the dreaminess of girls on the cusp of adulthood.
Balthus rührte die Verträumtheit von Mädchen an der Schwelle zum Erwachsensein.
News-Commentary v14

Indeed, the US is on the cusp of energy self-sufficiency.
Tatsächlich stehen die USA an der Schwelle zur unabhängigen Energieversorgung.
News-Commentary v14

He's on the cusp of elimination with two more competitors to go.
Er steht kurz vor dem Ausscheiden, und es kommen noch zwei Kandidaten.
OpenSubtitles v2018

Why not document a charismatic tennis star on the cusp of glory?
Warum nicht einen charmanten Tennis Star, auf der Spitze seines Ruhms dokumentieren?
OpenSubtitles v2018

We find ourselves on the cusp of a new age.
Wir stehen an der Schwelle eines neuen Zeitalters.
OpenSubtitles v2018

That means that we are on the cusp of monsoon season.
Das heißt, daß wir an der Schwelle zur Monsunzeit stehen.
OpenSubtitles v2018

All you eager, nubile, young minds on the very cusp of adulthood.
Ihr eifrigen, heiratsfähigen, jungen Leute an der Schwelle zum Erwachsensein.
OpenSubtitles v2018

The economy is on the cusp of the fourth industrial revolution.
Die Wirtschaft steht an der Schwelle zur vierten industriellen Revolution.
CCAligned v1

Today, we are on the cusp of the next – the fourth – industrial revolution: Industrie 4.0.
Heute stehen wir an der Schwelle zur nächsten, der vierten industriellen Revolution.
ParaCrawl v7.1

As mentioned, our civilization stands on the cusp of another cataclysm.
Wie bereits angeführt steht unsere Zivilisation an der Klippe zu einer globalen Katastrophe.
ParaCrawl v7.1