Übersetzung für "On the cusp of" in Deutsch
Balthus
was
moved
by
the
dreaminess
of
girls
on
the
cusp
of
adulthood.
Balthus
rührte
die
Verträumtheit
von
Mädchen
an
der
Schwelle
zum
Erwachsensein.
News-Commentary v14
Indeed,
the
US
is
on
the
cusp
of
energy
self-sufficiency.
Tatsächlich
stehen
die
USA
an
der
Schwelle
zur
unabhängigen
Energieversorgung.
News-Commentary v14
He's
on
the
cusp
of
elimination
with
two
more
competitors
to
go.
Er
steht
kurz
vor
dem
Ausscheiden,
und
es
kommen
noch
zwei
Kandidaten.
OpenSubtitles v2018
Why
not
document
a
charismatic
tennis
star
on
the
cusp
of
glory?
Warum
nicht
einen
charmanten
Tennis
Star,
auf
der
Spitze
seines
Ruhms
dokumentieren?
OpenSubtitles v2018
We
find
ourselves
on
the
cusp
of
a
new
age.
Wir
stehen
an
der
Schwelle
eines
neuen
Zeitalters.
OpenSubtitles v2018
That
means
that
we
are
on
the
cusp
of
monsoon
season.
Das
heißt,
daß
wir
an
der
Schwelle
zur
Monsunzeit
stehen.
OpenSubtitles v2018
All
you
eager,
nubile,
young
minds
on
the
very
cusp
of
adulthood.
Ihr
eifrigen,
heiratsfähigen,
jungen
Leute
an
der
Schwelle
zum
Erwachsensein.
OpenSubtitles v2018
The
economy
is
on
the
cusp
of
the
fourth
industrial
revolution.
Die
Wirtschaft
steht
an
der
Schwelle
zur
vierten
industriellen
Revolution.
CCAligned v1
Today,
we
are
on
the
cusp
of
the
next
–
the
fourth
–
industrial
revolution:
Industrie
4.0.
Heute
stehen
wir
an
der
Schwelle
zur
nächsten,
der
vierten
industriellen
Revolution.
ParaCrawl v7.1
As
mentioned,
our
civilization
stands
on
the
cusp
of
another
cataclysm.
Wie
bereits
angeführt
steht
unsere
Zivilisation
an
der
Klippe
zu
einer
globalen
Katastrophe.
ParaCrawl v7.1