Übersetzung für "At our cost" in Deutsch
This
system
error
is
at
our
cost.
Dieser
Systemfehler
geht
zu
unseren
Lasten.
Europarl v8
We’ll
re-make
at
our
own
cost
for
any
quality
problems.
Wir
machen
zu
unseren
eigenen
Kosten
für
alle
mögliche
Qualitätsprobleme
neu.
CCAligned v1
We
deliver
the
items
at
our
cost
(packing
and
shipping).
Wir
liefern
die
Produkte
gegen
unsere
Kosten
(Verpackung
und
Versand).
ParaCrawl v7.1
The
system
that
exists
at
our
cost.
Dem
System,
welches
auf
unsere
Kosten
existiert.
ParaCrawl v7.1
Goods
which
can
not
be
send
by
parcel
will
be
collected
by
us
at
our
risk
and
cost.
Nicht
paketversandfähige
Sachen
werden
bei
Ihnen
auf
unsere
Gefahr
und
unsere
Kosten
abgeholt.
ParaCrawl v7.1
The
return
of
the
goods
is
at
our
risk
and
cost.
Die
Rücksendung
erfolgt
auf
unsere
Gefahr
und
Kosten.
CCAligned v1
Goods
which
can
be
send
by
parcel
are
to
return
at
our
risk
and
cost.
Paketversandfähige
Sachen
sind
auf
unsere
Gefahr
und
unsere
Kosten
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
At
our
cost,
we
contract
PR
and
marketing
for
the
album.
Auf
unsere
Kosten
werden
Promotion-
und
Marketing-Verträge
für
das
Album
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
We
also
provide
wearing
parts
at
our
cost
prices.
Wir
bieten
auch
Verschleißteile
zu
unseren
Selbstkostenpreisen
an.
ParaCrawl v7.1
The
return
is
at
our
risk
and
cost.
Die
Rücksendung
erfolgt
auf
unsere
Gefahr
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1
We
shall
insure
the
product
against
the
usual
risks
of
transportation
at
our
cost
and
expense.
Wir
werden
die
Ware
gegen
die
üblichen
Transportrisiken
auf
unsere
Kosten
versichern.
ParaCrawl v7.1
But
the
climate
fraud
is
also
a
huge
source
of
revenue
for
the
bankers
at
our
cost.
Aber
der
Klima-Betrug
ist
auch
eine
große
Einnahmequelle
auf
unsere
Kosten
für
die
Banker.
ParaCrawl v7.1
Just
participate
at
one
of
our
cost-free
Webinars
in
order
to
learn
the
fundamental
Software
functions.
Nehmen
Sie
an
einem
unserer
kostenlosen
Webinare
teil,
um
die
grundlegenden
Softwarefunktionen
kennenzulernen.
CCAligned v1
We
manage
everything
at
our
cost
-
maintenance,
cleaning,
hosting
and
more.
Wir
verwalten
alles
auf
unsere
Kosten
-
Wartung,
Reinigung,
Hosting
und
mehr.
CCAligned v1
Germany
is
now
compressing
the
CO2
and
placing
it
in
caves
-
all
at
our
cost..
Deutschland
jetzt
das
CO2
komprimiert
und
in
Höhlen
platziert
-
alles
auf
unsere
Kosten.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
justified
complaint,
we
shall
eliminate
defects
at
our
discretion
through
cost-free
repair
or
replacement
delivery.
Bei
berechtigter
Beanstandung
beheben
wir
Mängel
nach
unserer
Wahl
durch
kostenlose
Instandsetzung
oder
Ersatzlieferung.
ParaCrawl v7.1
Mr
Commissioner,
it
is
our
interests
that
we
have
to
defend
and
we
should
defend
them
at
our
cost
and
not
at
their
cost.
Herr
Kommissar,
es
geht
um
unsere
Interessen.
Wir
müssen
unsere
Interessen
verteidigen,
und
zwar
auf
unsere
Kosten
und
nicht
auf
Kosten
anderer.
Europarl v8
Thanks
to
the
work
of
the
Committee
on
Budgets
-
though
it
would
have
been
nice
if
the
rapporteur
of
the
Committee
on
Budgetary
Control
could
have
contributed
more
to
this
process
-
by
looking
at
our
own
cost
benefit
analyses,
at
the
Court
of
Auditors'
reports,
at
the
budget
forecast
alert
and
at
the
synthesis
reports
provided
by
the
Commission,
we
have
been
able
to
identity
a
number
of
lines
which
we
unanimously
have
voted
into
reserve
at
30%
on
first
reading
in
the
Committee
on
Budgets.
Dank
der
Arbeit
des
Haushaltsausschusses
-
auch
wenn
es
schön
gewesen
wäre,
wenn
der
Berichterstatter
des
Haushaltskontrollausschusses
etwas
stärker
zu
diesem
Verfahren
hätte
beitragen
können
-
konnten
wir
durch
Prüfung
unserer
eigenen
Kosten-Nutzen-Analysen,
der
Berichte
des
Rechnungshofs,
des
Frühwarnsystems
für
die
Haushaltsausführung
("budget
forecast
alert")
und
die
von
der
Kommission
vorgelegten
Syntheseberichte
eine
Reihe
von
Rubriken
ermitteln,
zu
denen
wir
einstimmig
in
erster
Lesung
im
Haushaltsausschuss
beschlossen
haben,
30
%
der
entsprechenden
Mittel
in
die
Reserve
einzustellen.
Europarl v8
But
with
proviso
and
exception,
That
we
at
our
own
cost
shall
ransom
straight
His
brother-in-law,
the
foolish
Mortimer.
Bloß
mit
Bedingungen
und
Ausnahmeklauseln,
dass
wir
auf
eigne
Kosten
seinen
Schwager,
den
albernen
Mortimer
auslösen
sollen.
OpenSubtitles v2018
If
your
rental
supplier
doesn't
have
a
vehicle
for
you,
then
we'll
find
you
the
best
alternative
at
our
own
cost*
to
make
sure
you're
on
the
road
as
soon
as
possible.
Sollte
Ihr
Vermieter
kein
Fahrzeug
für
Sie
haben,
finden
wir
für
Sie
die
beste
Alternative
auf
eigene
Kosten
*,
damit
Sie
so
schnell
wie
möglich
unterwegs
sind.
ParaCrawl v7.1
A1:
We
cover
1years
warranty
for
the
whole
machine,if
any
parts
break
within
the
warranty,
we
will
send
the
new
parts
by
courier
at
our
cost.
A1:
Wir
umfassen
1
Jahre
Garantie
für
die
ganze
Maschine,
wenn
irgendwelche
Teile
innerhalb
der
Garantie
brechen,
wir
senden
die
neuen
Teile
durch
Kurier
zu
unseren
Kosten.
ParaCrawl v7.1
We
regularly
go
(at
our
cost!)
To
meet
the
children
and
check
the
accounts.
Wir
gehen
regelmäßig
(auf
unsere
Kosten!),
Um
die
Kinder
zu
treffen
und
die
Konten
aus.
CCAligned v1