Übersetzung für "At least for the moment" in Deutsch
India,
at
least
for
the
moment,
has
the
best
short-run
economic
conditions.
Indien
weist
zumindest
momentan
die
besten
kurzfristigen
wirtschaftlichen
Bedingungen
auf.
News-Commentary v14
But
at
least
for
the
moment,
mostly
everyone
seems
happy.
Aber
zumindest
für
den
Moment
scheint
meistens
alle
glücklich.
ParaCrawl v7.1
Her
own
world
was
safe,
at
least
for
the
moment.
Ihre
eigene
Welt
war
nicht
bedroht,
zumindest
für
den
Augenblick.
ParaCrawl v7.1
Son
Gohan
seemed
to
be
containing
Cell,
at
least
for
the
moment.
Son
Gohan
schien
Cell
in
Zaum
halten
zu
können,
jedenfalls
im
Augenblick.
ParaCrawl v7.1
A
large
contingent
of
Klingon
warships
has
arrived
from
Cardassian
space
but
its
intentions
at
least
for
the
moment,
remain
unclear.
Ein
Kontingent
klingonischer
Schiffe
kam
aus
dem
cardassianischen
Raum.
Seine
Absichten
sind
im
Moment
noch
unklar.
OpenSubtitles v2018
The
chemical
fibres
industry
does
not
tend
to
shift
easily,
at
least
for
the
moment...
Die
Chemiefaserindustrie
zeigt
keine
Tendenz,
die
Produktion
zu
verlagern,
jedenfalls
noch
nicht...
EUbookshop v2
No,
madame
President
sets
a
great
prestige
by
her
office...
and
Adama
supports
her,
at
least
for
the
moment.
Nein,
Madame
President
hat
großes
Ansehen...
und
Adama
unterstützt
sie,
zumindest
im
Moment.
OpenSubtitles v2018
The
unique
characteristic
of
humans
–
at
least
for
the
moment
–
is
creative
and
innovative
thought.
Das
menschliche
Alleinstellungsmerkmal
ist
–
zumindest
noch
bislang
–
das
kreative
und
innovative
Denken.
ParaCrawl v7.1
At
least
for
the
moment,
this
relationship
is
certainly
viewed
differently
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Im
Augenblick
zumindest
ist
dieses
Verhältnis
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
sicherlich
nicht
dasselbe.
ParaCrawl v7.1
So
it
should
be
able
to
accept
that
transparency
is
brought
to
those
areas
which
remain
opaque,
at
least
for
the
moment.
Es
muß
also
akzeptieren,
daß
in
Bereichen,
die
zumindest
vorerst
noch
undurchsichtig
bleiben,
Transparenz
sichergestellt
wird.
Europarl v8
The
agreement
between
Mr
Yeltsin
and
the
Duma
on
the
appointment
of
Mr
Primakov
has
halted
the
crisis,
at
least
for
the
moment.
Die
Übereinkunft
zwischen
Jelzin
und
der
Duma
hinsichtlich
der
Nominierung
von
Primakow
hat
die
Krise
zumindest
im
Moment
zum
Stillstand
gebracht.
Europarl v8
This
obviously
means
that,
at
least
for
the
moment,
under
no
circumstances
does
General
Eyadema
want
to
give
up
his
power,
regardless
of
the
opinion
of
his
country's
citizens.
Dies
bedeutet
natürlich,
daß
zumindest
im
Augenblick
General
Eyadema
unter
keinen
Umständen
die
Macht
abgeben
möchte,
welche
Ansicht
die
Bürger
seines
Landes
auch
immer
vertreten
mögen.
Europarl v8
You
were
not
able
to
come
up
with
a
plan
at
that
Summit,
and
you
cannot
bail
out
Greece
without
the
International
Monetary
Fund
coming
in
to
save,
at
least
for
the
moment,
your
euro
dream.
Sie
konnten
bei
diesem
Gipfel
keinen
Plan
vorlegen,
und
Sie
können
Griechenland
nicht
ohne
die
Hilfe
des
Internationalen
Währungsfonds
aus
der
Klemme
helfen,
der
-
im
Moment
zumindest
noch
-
Ihren
Eurotraum
rettet.
Europarl v8
Now
to
define
within
the
Mediterranean
and
recognize
within
this
particular
area
an
exception
for
the
Adriatic
is,
in
our
opinion,
highly
problematic,
at
least
for
the
moment,
and
we
consider
that
there
are
insufficient
grounds
or
evidence
for
the
proposal
put
to
us
today
by
the
Commission.
Innerhalb
des
Mittelmeers
eine
Grenze
zu
ziehen
und
innerhalb
dieser
Besonderheit
eine
Ausnahme
für
die
Adria
zu
machen,
ist
aus
unserer
Sicht
sehr
problematisch,
zumindest
derzeit,
und
nach
unserer
Auffassung
ist
dies
in
dem
Vorschlag,
den
uns
die
Kommission
heute
unterbreitet,
weder
ausreichend
begründet
noch
erwiesen.
Europarl v8
Further,
and
exclusively
for
the
straddling
stocks
and
highly
migratory
stocks
at
least
for
the
moment,
if
the
present
New
York
Convention
succeeds
in
coming
into
force,
it
should
be
applied
in
the
future,
but
it
needs
to
be
stressed
that
this
does
not
provide
grounds
or
refuge
for
national
extraterritorial
laws,
like
the
disgraceful
Canadian
Fisheries
Law
of
25
May
1994,
or
the
new
draft
law
C-62
-
and
we
take
this
opportunity
to
denounce
it
once
again.
Darüber
hinaus
und
zumindest
zur
Zeit
ausschließlich
für
gebietsübergreifende
und
weitwandernde
Fischbestände
muß
in
Zukunft
das
jetzige
Übereinkommen
von
New
York
angewandt
werden,
sollte
es
in
Kraft
treten,
doch
sei
darauf
hingewiesen,
daß
dieses
Übereinkommen
nicht
Anlaß
sein
darf
für
die
Verabschiedung
oder
Ausdehnung
nationaler
Rechtsvorschriften
über
extraterritoriale
Gewässer,
wie
das
zu
trauriger
Berühmtheit
gelangte
kanadische
Fischereigesetz
vom
Mai
1994
oder
der
neue
Gesetzesentwurf
C-62,
gegen
den
wir
an
dieser
Stelle
erneut
protestieren.
Europarl v8
Following
Parliament's
first
reading,
the
Commission,
although
aware
of
the
gravity
of
the
situation,
declared
that
it
could
not,
at
least
for
the
moment,
use
the
extra
appropriations
effectively
or
concretely.
Nach
der
ersten
Lesung
des
Europäischen
Parlaments
hat
die
Kommission
in
dem
Bewusstsein
um
den
Ernst
der
Lage
erklärt,
dass
es
ihr
zumindest
gegenwärtig
unmöglich
sei,
die
zusätzlichen
Mittel
wirksam
und
zielgerichtet
zu
verwenden.
Europarl v8
Next,
thanks
to
these
common
indicators
and
evaluation
methods,
it
will
indeed
be
possible
to
compile
information
on
noise
exposure,
in
the
form
of
'noise
maps'
without,
at
least
for
the
moment,
fixing
noise
limit
values
for
the
entire
European
Union.
Mithilfe
dieser
Indikatoren
und
gemeinsamen
Bewertungsverfahren
können
dann
die
Daten
hinsichtlich
der
Lärmexposition
in
Form
von
Lärmkarten
erfasst
werden,
ohne
-
zumindest
bereits
jetzt
-
für
die
ganze
Union
geltende
Grenzwerte
für
Lärmemissionen
aufzustellen.
Europarl v8