Übersetzung für "At every turn" in Deutsch
Its
focus,
instead,
is
to
distract
us
at
every
turn
on
the
road.
Es
versucht
vielmehr,
uns
an
jeder
Straßenbiegung
abzulenken.
TED2020 v1
I've
never
stopped
waiting.
I
hoped
to
see
your
face
at
every
turn
of
the
road.
Unterwegs
hoffte
ich,
hinter
jeder
Biegung
dich
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
People
of
this
era
are
trying
to
remake,
reconceive,
reinvent
at
every
turn.
Die
Menschen...
versuchen
ständig,
alles
erneuern,
wieder
neu
zu
erfinden.
OpenSubtitles v2018
There's
a
test
at
every
turn.
Es
gibt
an
jeder
Ecke
einen
Test.
OpenSubtitles v2018
He's
always
been
one
step
ahead,
at
every
turn.
Er
war
uns
schon
immer
einen
Schritt
voraus,
bei
jeder
Aktion.
OpenSubtitles v2018
In
private,
he's
ignored
or
slighted
me
at
every
turn.
Privat
ignoriert
oder
kränkt
er
mich
bei
jeder
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
had
a
lot
of
witches
terrified
at
every
single
turn.
Du
hast
viele
Hexen
in
Angst
und
Schrecken
versetzt.
OpenSubtitles v2018
This
has
been
such
an
uphill
fight,
because
at
every
turn
they've
won.
Das
war
ein
Kampf
gegen
Windmühlen,
weil
sie
bisher
alles
gewannen.
OpenSubtitles v2018
Harvey,
you've
treated
that
man
like
shit
at
every
turn.
Harvey,
du
hast
diesen
Mann
in
jeder
Runde
wie
Dreck
behandelt.
OpenSubtitles v2018
You
change
your
mind
at
every
turn.
Sie
ändern
Ihre
Meinung
an
jeder
Ecke.
OpenSubtitles v2018
No,
she's
just
outsmarting
us
at
every
turn.
Nein,
sie
ist
uns
nur
an
jeder
Ecke
einen
Schritt
voraus.
OpenSubtitles v2018