Übersetzung für "Asset plan" in Deutsch

You had no right eliminating someone who was an asset to my plan!
Du hattest kein Recht, jemanden zu beseitigen, der eine Bereicherung für meinen Plan darstellt!
OpenSubtitles v2018

It can, however, be capitalized only on the condition that the reporting entity can draw commercial benefits from these assets, e.g. in the form of refunds from the plan or reductions in future contributions to the plan ("asset ceiling" pursuant to IAS 19.58 et seq.).
Die Aktivierung steht jedoch unter dem Vorbehalt, dass das bilanzierende Unternehmen auch einen wirtschaftlichen Nutzen aus diesen Vermögenswerten ziehen kann, z. B. in Form von Rückflüssen oder künftigen Beitragsermäßigungen ("Asset Ceiling" nach IAS 19.58 ff.).
ParaCrawl v7.1

The asset reference plan, for example, defines long-term production targets, the business plan makes the necessary resources available in the mid-term, while the integrated activity plan implements planning right down to the level of daily business.
So legt zum Beispiel der Asset Reference Plan die langfristigen Produktionsziele fest, der Business Plan stellt die mittelfristig benötigten Mittel zur Verfügung und der Integrated Activity Plan setzt die Planung bis auf die Tagesebene um.
ParaCrawl v7.1

Regulatory mandates like the EU Banking Authority's requirements on FINREP, COREP, Asset Encumbrance, Funding Plan, and ALMM reporting demand greater disclosure.
Die Berichtspflichten der Europäischen Bankaufsichtsbehörde nach FINREP, COREP, Asset Encumbrance, Funding Plans und ALMM sind da keine Ausnahme.
ParaCrawl v7.1

While the actuarial gains and losses on the present value of the obligation only result in part from experience adjustments, the actuarial gains or losses on the fair value of the plan asset are entirely attributable to experience adjustments.
Während die versicherungsmathematischen Gewinne oder Verluste beim Barwert der Verpflichtung nur zum Teil aus erfahrungsbedingten Anpassungen resultieren, entfallen die versicherungsmathematischen Gewinne oder Verluste beim Planvermögen zum Zeitwert vollständig auf erfahrungsbedingte Anpassungen.
ParaCrawl v7.1

It can, however, be capitalized only on the condition that the reporting entity can draw commercial benefits from these assets, e.g. in the form of refunds from the plan or reductions in future contributions to the plan ("asset ceiling" pursuant to IAS 19.58 ff.).
Die Aktivierung steht jedoch unter dem Vorbehalt, dass das bilanzierende Unternehmen auch einen wirtschaftlichen Nutzen aus diesen Vermögenswerten ziehen kann, z.B. in Form von Rückflüssen oder künftigen Beitragsermässigungen ("Asset Ceiling" nach IAS 19.58 ff.).
ParaCrawl v7.1

The programme forms part of Thames Water Utilities Limited’s (TWUL) capital expenditure programme for the regulatory period 2011-2015, Asset Management Plan 5 (AMP5).
Das Programm ist Teil des Investitionsprogramms der Thames Water Utilities Limited (TWUL) für die Regulierungsperiode 2011-2015 (Asset Management Plan 5/AMP5).
ParaCrawl v7.1

While the actuarial gains and losses on the present value of the obligation only partially result in part from experience adjustments, the actuarial gains or losses on the fair value of the plan asset are entirely attributable to experience adjustments.
Während die versicherungsmathematischen Gewinne oder Verluste beim Barwert der Verpflichtung nur zum Teil aus erfahrungsbedingten Anpassungen resultieren, entfallen die versicherungsmathematischen Gewinne oder Verluste beim Planvermögen zum Zeitwert vollständig auf erfahrungsbedingte Anpassungen.
ParaCrawl v7.1

Such recognition, however, is permitted only on the condition that the reporting entity can draw an economic benefit from these assets, e.g. in the form of refunds from the plan or reductions in future contributions to the plan ("asset ceiling" pursuant to IAS 19.58 et seq.).
Die Aktivierung steht jedoch unter dem Vorbehalt, dass das bilanzierende Unternehmen auch einen wirtschaftlichen Nutzen aus diesen Vermögenswerten ziehen kann, z.B. in Form von Rückflüssen oder künftigen Beitragsermäßigungen ("Asset Ceiling" nach IAS 19.58 ff.).
ParaCrawl v7.1

In 2009, we expect contributions to plan assets to amount to €24.6 million.
In 2009 erwarten wir Beiträge zum Planvermögen in Höhe von 24,6 Mio. €.
ParaCrawl v7.1

The plan assets of the main pension plans consist of the following components:
Das Planvermögen der wesentlichen Pensionspläne setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen:
ParaCrawl v7.1

The fair value of plan assets developed as follows:
Der beizulegende Zeitwert des Planvermögens lässt sich wie folgt herleiten:
ParaCrawl v7.1

Certain assets relating to these plans qualify as plan assets and are therefore not eliminated.
Bestimmte Vermögenswerte gelten als Plan vermögen und werden somit nicht eliminiert.
ParaCrawl v7.1

The defined benefit obligation and the plan assets developed as follows during the previous year:
Die leistungsorientierte Verpflichtung und das Planvermögen entwickelte sich im Vorjahr wie folgt:
ParaCrawl v7.1

Plan assets developed as follows this past financial year: in T€
Das Planvermögen hat sich im abgelaufenen Geschäftsjahr wie folgt entwickelt:
ParaCrawl v7.1

Promoting long-term planning, asset management and structured infrastructure maintenance programs.
Förderung von langfristiger Planung, Asset Management und strukturierten Erhaltungskonzepten für die Infrastruktur.
CCAligned v1

Your strategy for planning asset succession should therefore respect the following points:
Ihre Strategie zur Planung der Vermögensnachfolge sollte daher folgende Punkte beachten:
CCAligned v1

Plan assets changed as follows:
Das Planvermögen entwickelte sich wie folgt:
ParaCrawl v7.1

The composition of plan assets for the Group is shown in the following table:
Die Zusammensetzung des Planvermögens des Konzerns zeigt folgende Tabelle:
ParaCrawl v7.1

At the reporting date, the present values of defined benefit obligations are netted against the fair value of plan assets.
Am Bilanzstichtag werden Barwerte leistungsorientierter Verpflichtungen mit beizulegenden Zeitwerten mit dem Planvermögen saldiert.
ParaCrawl v7.1