Übersetzung für "Ask for leave" in Deutsch
And
didn't
even
ask
for
re-up
leave
to
tell
me
why.
Und
sich
keinen
Urlaub
nahm,
um
es
mir
zu
erklären?
OpenSubtitles v2018
And
I'll
ask
for
leave
so
I
can
stay
with
you.
Ich
werde
Urlaub
beantragen,
um
Zeit
mit
euch
zu
verbringen.
OpenSubtitles v2018
If
I
have
to
ask
for
a
leave
of
absence,
I
will.
Wenn
ich
mir
Urlaub
dafür
nehmen
muss,
werde
ich
das
tun.
OpenSubtitles v2018
Tomorrow
go
ask
for
a
leave.
Morgen...
bitten
Sie
erst
mal
um
Urlaub
und
verreisen.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
ask
for
an
extended
leave
of
absence.
Ich
musste
eine
Auszeit
nehmen.
OpenSubtitles v2018
It
would
therefore
be
more
appropriate
and
politically
justifiable
to
require
that
country
to
comply
with
the
international
rules
recognised
by
the
UNO
than
to
ask
Portugal
for
leave
to
negotiate
thirdgeneration
agreements,
although
it
is
recognized
that
these
have
intrinsic
importance
and
value
as
the
best
option
for
a
new
dynamic
in
European
Union-ASEAN
relations.
Aus
diesem
Grund
wäre
es
angebrachter
und
politisch
annehmbarer,
dieses
Land
aufzufordern,
die
internationalen
Vorschriften
der
UNO
einzuhalten,
anstatt
Portugal
um
die
Erlaubnis
zu
bitten,
Verträge
der
dritten
Generation
auszuhandeln,
auch
wenn
es
ihnen
eine
bedeutende
Wichtigkeit
und
den
Wert
der
besten
Möglichkeit
für
die
neue
Dynamik
in
den
Beziehungen
Europäische
Union
-
ASEAN
anerkennt.
Europarl v8
So,
if
they
ask
thy
leave
for
some
affair
of
theirs,
give
leave
to
whom
thou
wilt
of
them,
and
ask
for
them
forgiveness
of
Allah.
Wenn
sie
dich
also
um
Erlaubnis
für
irgendeine
eigene
Angelegenheit
bitten,
so
erteile
dem
von
ihnen
die
Erlaubnis,
dem
du
willst,
und
bitte
Allah
für
sie
um
Verzeihung.
Tanzil v1
When
your
children
have
reached
the
age
of
puberty,
they
should
similarly
ask
your
leave
(for
entering)
as
others
did
before
them.
Und
wenn
die
Kinder
unter
euch
ihre
Reife
erlangen,
dann
sollen
(auch)
sie
um
Erlaubnis
bitten,
gerade
so
wie
die,
die
vor
ihnen
um
Erlaubnis
gebeten
haben.
Tanzil v1
So
if
they
ask
thy
leave
for
some
business
of
theirs,
give
thou
leave
unto
whomsoever
of
them
thou
wilt,
and
ask
thou
forgiveness
of
Allah
for
them.
Wenn
sie
dich
also
um
Erlaubnis
für
irgendeine
eigene
Angelegenheit
bitten,
so
erteile
dem
von
ihnen
die
Erlaubnis,
dem
du
willst,
und
bitte
Allah
für
sie
um
Verzeihung.
Tanzil v1
Those
who
believe
in
Allah
and
the
Last
Day
do
not
ask
you
for
leave
[exempting
them]
from
waging
jihad
with
their
possessions
and
their
persons,
and
Allah
knows
best
the
Godwary.
Diejenigen,
die
an
Allah
und
an
den
Jüngsten
Tag
glauben,
bitten
dich
nicht
um
Erlaubnis,
nicht
mit
ihrem
Gut
und
ihrem
Blut
kämpfen
zu
müssen,
und
Allah
kennt
diejenigen
recht
wohl,
die
(Ihn)
fürchten.
Tanzil v1