Übersetzung für "Ask for leave" in Deutsch

And didn't even ask for re-up leave to tell me why.
Und sich keinen Urlaub nahm, um es mir zu erklären?
OpenSubtitles v2018

And I'll ask for leave so I can stay with you.
Ich werde Urlaub beantragen, um Zeit mit euch zu verbringen.
OpenSubtitles v2018

If I have to ask for a leave of absence, I will.
Wenn ich mir Urlaub dafür nehmen muss, werde ich das tun.
OpenSubtitles v2018

Tomorrow go ask for a leave.
Morgen... bitten Sie erst mal um Urlaub und verreisen.
OpenSubtitles v2018

I had to ask for an extended leave of absence.
Ich musste eine Auszeit nehmen.
OpenSubtitles v2018

It would therefore be more appropriate and politically justifiable to require that country to comply with the international rules recognised by the UNO than to ask Portugal for leave to negotiate thirdgeneration agreements, although it is recognized that these have intrinsic importance and value as the best option for a new dynamic in European Union-ASEAN relations.
Aus diesem Grund wäre es angebrachter und politisch annehmbarer, dieses Land aufzufordern, die internationalen Vorschriften der UNO einzuhalten, anstatt Portugal um die Erlaubnis zu bitten, Verträge der dritten Generation auszuhandeln, auch wenn es ihnen eine bedeutende Wichtigkeit und den Wert der besten Möglichkeit für die neue Dynamik in den Beziehungen Europäische Union - ASEAN anerkennt.
Europarl v8

So, if they ask thy leave for some affair of theirs, give leave to whom thou wilt of them, and ask for them forgiveness of Allah.
Wenn sie dich also um Erlaubnis für irgendeine eigene Angelegenheit bitten, so erteile dem von ihnen die Erlaubnis, dem du willst, und bitte Allah für sie um Verzeihung.
Tanzil v1

When your children have reached the age of puberty, they should similarly ask your leave (for entering) as others did before them.
Und wenn die Kinder unter euch ihre Reife erlangen, dann sollen (auch) sie um Erlaubnis bitten, gerade so wie die, die vor ihnen um Erlaubnis gebeten haben.
Tanzil v1

So if they ask thy leave for some business of theirs, give thou leave unto whomsoever of them thou wilt, and ask thou forgiveness of Allah for them.
Wenn sie dich also um Erlaubnis für irgendeine eigene Angelegenheit bitten, so erteile dem von ihnen die Erlaubnis, dem du willst, und bitte Allah für sie um Verzeihung.
Tanzil v1

Those who believe in Allah and the Last Day do not ask you for leave [exempting them] from waging jihad with their possessions and their persons, and Allah knows best the Godwary.
Diejenigen, die an Allah und an den Jüngsten Tag glauben, bitten dich nicht um Erlaubnis, nicht mit ihrem Gut und ihrem Blut kämpfen zu müssen, und Allah kennt diejenigen recht wohl, die (Ihn) fürchten.
Tanzil v1