Übersetzung für "Ask for compensation" in Deutsch
The
family
wants
to
sue
you
and
ask
for
compensation.
Die
Familie
will
Sie
anzeigen
und
Schadenersatz
fordern.
OpenSubtitles v2018
What
would
the
teamster
ask
for
compensation
or
payment?
Was
wird
der
Kutscher
für
Gelegenheit
und
Zahlung
fordern?
ParaCrawl v7.1
Calm
down
and
try
to
ask
for
compensation
politely.
Ich
beruhige
mich
und
versuche,
höflich
um
Entschädigung
zu
bitten.
CCAligned v1
When
Can
You
Ask
For
Compensation?
Wann
können
Sie
eine
Entschädigung
verlangen?
CCAligned v1
So
why
not
ask
your
users
for
compensation
as
a
I
like?
Warum
also
nicht
fragen
Sie
Ihren
Benutzern
eine
Entschädigung
als
Ich
mag?
ParaCrawl v7.1
The
third
party
debtor
cannot
ask
the
creditor
for
compensation
of
costs
involved
in
producing
the
third
party
debtor
statement.
Der
Drittschuldner
kann
die
Kosten
für
die
Erstellung
der
Drittschuldnererklärung
nicht
von
dem
Gläubiger
ersetzt
verlangen.
ParaCrawl v7.1
We
ask
for
compensation.
Wir
fordern
Entschädigung.
Europarl v8
I
ask
you
to
go
to
the
Council
today
and
ask
for
full
compensation
for
those
affected,
because
we
cannot
ask
for
life
for
those
who
have
died.
Ich
bitte
Sie,
heute
zum
Rat
zu
gehen
und
eine
umfassende
Entschädigung
für
die
Betroffenen
zu
verlangen,
denn
das
Leben
derer,
die
gestorben
sind,
können
wir
nicht
zurückverlangen.
Europarl v8
When
it
is
decided
that
Athena
shall
retain
equipment
financed
in
common
for
an
operation,
the
contributing
Member
States
may
ask
for
financial
compensation
from
the
other
participating
Member
States.
Wird
beschlossen,
dass
die
für
eine
Operation
gemeinsam
finanzierten
Ausrüstungen
bei
Athena
verbleiben,
so
können
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
die
übrigen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
um
einen
finanziellen
Ausgleich
ersuchen.
DGT v2019
When
it
is
decided
that
ATHENA
shall
retain
equipment
acquired
for
an
operation,
the
contributing
Member
States
may
ask
for
financial
compensation
from
the
other
participating
Member
States.
Wird
beschlossen,
dass
die
für
eine
Operation
beschafften
Ausrüstungen
bei
ATHENA
verbleiben,
können
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
die
übrigen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
um
einen
finanziellen
Ausgleich
ersuchen.
DGT v2019
When
it
is
decided
that
Athena
shall
retain
equipment
acquired
for
an
operation,
the
contributing
Member
States
may
ask
for
financial
compensation
from
the
other
participating
Member
States.
Wird
beschlossen,
dass
die
für
eine
Operation
beschafften
Ausrüstungen
bei
Athena
verbleiben,
können
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
die
übrigen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
um
einen
finanziellen
Ausgleich
ersuchen.
DGT v2019