Übersetzung für "As you are probably aware" in Deutsch

Indeed, as you are probably aware, many animals have already been destroyed.
Wie Sie vielleicht wissen, sind zahlreiche Tiere bereits getötet worden.
Europarl v8

This is an apartment hotel as you probably are aware of now.
Das ist ein Apartment Hotel wie Sie nun wahrscheinlich schon wissen.
ParaCrawl v7.1

As you are probably aware, one of the most important moments when launching your ICO is making its announcement.
Wie Sie vermutlich wissen, ist der wichtigste Moment beim Start Ihres ICO die Ankündigung.
ParaCrawl v7.1

Within the discussions over the last few weeks, a number of issues were discussed, as you are probably aware, and one of the issues that was identified was the question of tests, as you rightly identify in your question.
Wie Sie vielleicht wissen, wurde im Rahmen der in den letzten Wochen geführten Gespräche eine Reihe von Themen diskutiert, von denen eines auch die Frage der Tests betraf, die Sie ganz richtig ansprechen.
Europarl v8

I am glad to tell you that this debate has been concluded and, as you are probably aware, the Council has granted access to the negotiating directives of the European Union-Libya Framework Agreement in respect of the agreed procedures and of the Council's security regulations.
Ich freue mich, Ihnen mitzuteilen, dass die diesbezügliche Aussprache abgeschlossen ist und, wie sie wahrscheinlich wissen, hat der Rat Zugang zu den Verhandlungsdirektiven des Rahmenabkommens EU/Libyen in Bezug auf die vereinbarten Verfahren und die Sicherheitsvorschriften des Rates gewährt.
Europarl v8

Mrs Bjerregaard would have very much liked to be here with you - she is the Commissioner responsible for this area - but as you are probably aware, she had an extremely important Council in Luxembourg today, what we call in our idiom a "mega' Transport and Environment Council.
Frau Bjerregaard wäre gerne heute hier bei Ihnen gewesen - sie ist das für diesen Bereich zuständige Kommissionsmitglied -, doch hatte sie, wie Ihnen sicherlich bekannt ist, heute eine äußerst wichtige Ratstagung in Luxemburg, bei der es sich um einen, wie er in unserem Sprachgebrauch bezeichnet wird, "Jumbo" -Rat "Umwelt und Verkehr" handelte.
Europarl v8

As you are probably aware, in Italy it falls on the one hand to the Minister for Justice and, on the other, to the judiciary’s self-governing body to take action against judges who commit illegal acts.
Wie Sie wahrscheinlich wissen, obliegt es in Italien zum einen dem Justizminister und zum anderen dem Selbstverwaltungsorgan der Richterschaft, gegen Richter vorzugehen, die das Gesetz gebrochen haben.
Europarl v8

As regards the application for compensation, as you are probably aware this is an issue that falls within the competence of my colleague, Mr Fischler, but I understand that the UK authorities intend to make an application and it may very well be in the pipeline.
Was den Entschädigungsantrag anbetrifft, so wissen Sie sicherlich, dass dieser Punkt in die Zuständigkeit meines Kollegen, Herrn Fischler, fällt, aber ich gehe davon aus, dass die Behörden des Vereinigten Königreichs beabsichtigen, einen Antrag zu stellen, es ist gut möglich, dass er derzeit in Vorbereitung ist.
Europarl v8

As you are probably aware, as is typically the case in the European Union, temporary headquarters normally end up being the permanent headquarters.
Sie wissen, dass in der reinen Tradition dieser Union die provisorischen Sitze in der Regel dazu bestimmt sind, ständige Sitze zu werden.
Europarl v8

If should just add that – as you are probably aware – if you pay by credit card for something in a shop or for a room in a hotel, that information cannot be used retrospectively, with more charges being added on.
Ich möchte lediglich hinzufügen, dass, wenn man mit Kreditkarte in einem Geschäft oder für ein Zimmer in einem Hotel bezahlt – wie Sie vielleicht wissen –, diese Informationen nicht im Nachhinein genutzt und zusätzliche Gebühren erhoben werden können.
Europarl v8

Finally, as you probably are aware, I am currently working on a piece of legislation on feed and food controls, which envisages imposing financial sanctions for failure to comply with this kind of legislation.
Wie Sie möglicherweise wissen, arbeite ich derzeit an einem Rechtsakt über Lebens- und Futtermittelkontrollen, der die Verhängung von Geldstrafen bei Verstößen gegen diese Regelungen vorsieht.
Europarl v8

Mr President, on the Northern Ireland Peace II agreement, as you are probably aware, the Council has asked the Commission to come forward with proposals for an extension of this programme for a further two years from 2004 to 2006.
Herr Präsident, wie Sie vermutlich wissen, hat der Rat die Kommission bezüglich des Programms PEACE II für Nordirland aufgefordert, Vorschläge für eine Verlängerung dieses Programms um weitere zwei Jahre von 2004 bis 2006 zu unterbreiten.
Europarl v8

As you are probably aware, although the Community has contributed to the Budget of the International Tribunal for the Law of the Sea since 1998, it initially had a “wait and see” attitude towards this institution.
Wie Sie vermutlich wissen, stand die Gemeinschaft, auch wenn sie seit 1998 Beiträge zum Haushalt des Internationalen Seegerichtshofs leistet, dieser Einrichtung anfänglich etwas unentschlossen gegenüber.
TildeMODEL v2018

As you are probably aware, we haven't had the opportunity to support many - any - women-led businesses since the...
Wie Sie vermutlich wissen, hatten wir kaum Gelegenheit, von Frauen geführte Unternehmen zu fördern, seit...
OpenSubtitles v2018

As you are probably aware, plans for the development of the outlying regions of the galaxy involve the building of a hyperspace express route through your star system.
Wie ihr vielleicht wisst, planen wir für die Außenregion der Galaxis den Bau einer Hyperraum-Expressroute durch euer Sternensystem.
OpenSubtitles v2018

Since then, as you are also probably aware, those tests have been postponed but not cancelled.
In der Zwischenzeit sind diese Tests, wie Sie wohl auch wissen, verschoben aber nicht abgesagt worden.
EUbookshop v2

As you are probably aware, the negotiation of adjustments and amendments to the Montreal Protocol will take place this November in Denmark.
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, werden die Verhandlungen über Anpassungen und Änderungen des Montrealer Protokolls im kommenden November in Dänemark stattfinden.
EUbookshop v2

Now as you are probably aware, it was the custom of most serious 18th century french painters-- They wouldfte demeure,or,uh,hmm...
Sie sind sich wahrscheinlich darüber im klaren, das es normal war, für die meisten ernsthaften französischen Maler des 18. Jahrhunderts-- das sie Liebe machten, oder, uh, hmm...
OpenSubtitles v2018

As you are probably already aware, large automobile manufacturers carry out surveys with car drivers before introducing new models to find out about their views, desires and opinions and in particular criticisms in respect of motor vehicles.
Wie Sie sicherlich wissen, führen große Automobilhersteller vor der Einführung neuer Modelle Befragungen mit Autofahrern durch, um deren Einstellungen, Wünsche und Meinungen - insbesondere Kritiken - im Bezug auf Autos zu erfahren.
ParaCrawl v7.1

The gentleman has talked about digital cameras and as many of you are probably aware, and know of the light orbs that can be seen on these photographs.
White Cloud: Der Herr hat über Digitalkameras gesprochen und wie viele von euch sich sicher bewusst sind, über die Lichtkugeln die auf den Aufnahmen zu sehen sind.
ParaCrawl v7.1