Übersetzung für "As it unfolds" in Deutsch
We
have
to
remind
our
viewers
that
we're
watching
this
as
it
unfolds.
Wir
erinnern
Sie
daran,
dass
Sie
die
Ereignisse
live
mitverfolgen.
OpenSubtitles v2018
More
on
that
story
as
it
unfolds.
Mehr
zu
dieser
Story,
wenn
es
was
neues
gibt.
OpenSubtitles v2018
In
this
TRUTH
as
it
unfolds
in
its
Divine
structure
…
In
dieser
WAHRHEIT,
wie
sie
ihre
Göttliche
Struktur
entfaltet
…
CCAligned v1
Watch
the
story
as
it
unfolds.
Sieh
dir
die
Geschichte
an,
wie
sie
sich
entfaltet.
ParaCrawl v7.1
Find
out
what’s
happening
in
the
world
as
it
unfolds.
Finden
Sie
heraus,
was
in
der
Welt
passiert,
wie
es
entfaltet.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
the
game
as
it
unfolds.
Genießen
Sie
das
Spiel
während
es
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
We're
setting
up
a
feed
so
that
we
can
monitor
the
operation
as
it
unfolds.
Wir
stellen
eine
Verbindung
her,
damit
wir
den
Verlauf
des
Einsatzes
mitverfolgen
können.
OpenSubtitles v2018
Consider
the
natural
development
of
an
apple
tree
as
it
unfolds
from
its
seed.
Betrachten
wir
die
natürliche
Entwicklung
eines
Apfelbaumes,
wenn
er
sich
aus
einem
Kern
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
I
would
open
fully
to
life
as
it
unfolds
and
pay
attention
to
the
signs.
Ich
würde
mich
dem
Leben
völlig
öffnen
während
es
sich
entfaltet
und
auf
die
Zeichen
achten.
ParaCrawl v7.1
This
way
you
can
keep
up
with
all
the
action
as
it
unfolds.
Auf
diese
Weise
können
Sie
mit
der
ganzen
Action
Schritt
halten,
während
sie
passiert.
ParaCrawl v7.1
Amid
the
high-rise
buildings
of
the
suburbs,
a
story
of
first
love
as
turbulent
as
it
is
moving
unfolds.
Zwischen
den
Hochhäusern
der
Vorstadt
entspinnt
sich
die
turbulente
wie
berührende
Geschichte
einer
ersten
Liebe.
ParaCrawl v7.1
But
not
as
decent
as
it
appears,
it
unfolds
its
powdery
nuances.
Aber
genau
wie
seine
Trägerin,
ist
es
nicht
so
artig
wie
es
scheint.
ParaCrawl v7.1
In
the
film,
Prospero
stands
in
for
Shakespeare,
and
is
seen
writing
and
speaking
the
story's
action
as
it
unfolds.
Prospero
wird
im
Film
als
Shakespeares
Ersatz
gezeigt
und
schreibt
und
erzählt
die
Handlung,
während
sie
sich
zuträgt.
Wikipedia v1.0
It's
like
we
want
to
imagine
that
our
minds
are
just
these
perfectly
translucent
windows
and
we
just
gaze
out
of
them
and
describe
the
world
as
it
unfolds.
Es
ist,
als
ob
wir
uns
vorstellen
wollen,
dass
unser
Geist
ein
absolut
durchsichtiges
Fenster
ist
und
wir
einfach
hindurch
nach
draußen
sehen
und
die
Welt
beschreiben,
wie
sie
sich
vor
uns
entfaltet.
TED2013 v1.1
Relevance:
In
view
of
the
fact
that
technical
developments
in
telecommunications
could
involve
non-bank
players
in
some
traditional
banking
functions,
regulators
will
need
to
follow
progress
as
it
unfolds.
Bedeutung:
Da
nicht
zum
Bankgeschäft
gehörende
Akteure
aufgrund
technischer
Entwicklungen
in
der
Telekommunikation
traditionelle
Funktionen
von
Banken
übernehmen
könnten,
müssen
die
Aufsichtsbehörden
die
Entwicklung
aufmerksam
mitverfolgen.
EUbookshop v2
Responding
in
a
flexible
and
effective
way
to
the
situation
as
it
unfolds
will
remain
a
key
objective
for
2009.
Eine
fl
exible
und
wirksame
Reaktion
auf
die
weitere
Entwicklung
der
derzeitigen
Situation
bleibt
auch
im
Jahr
2009
ein
zentrales
Ziel.
EUbookshop v2
Nonetheless,
the
concavely
curved
interface
of
the
first
part
of
the
energy-absorbing
element
ensures
that
the
air
bag
is
guided
as
it
unfolds.
Dennoch
ist
durch
die
konkav
gekrümmte
Schnittfläche
des
ersten
Teils
des
Energieaufnahmeelements
eine
Führung
des
Luftsacks
beim
Entfalten
gewährleistet.
EuroPat v2
It
has
thus
been
proposed
that
additional
ramps
be
installed
in
the
area
of
the
D-
and
C-pillars
to
guide
the
air
bag
as
it
unfolds.
Deshalb
ist
vorgeschlagen
worden,
zusätzliche
Rampen
im
Bereich
der
D-
und
C-Säule
zur
Führung
des
Luftsacks
während
des
Entfaltungsvorgangs
anzubringen.
EuroPat v2
With
an
air
bag
module
in
a
motor
vehicle,
with
a
folded
air
bag,
in
particular
a
window
bag,
located
in
a
lengthwise
container
on
a
vehicle
frame
part,
particularly
a
roof
frame
part,
and
which
is
inflated
and
unfolded
in
the
event
of
a
collision,
and
with
an
energy-absorbing
element
mounted
in
or
on
the
container,
this
goal
is
achieved
by
the
fact
that
the
energy-absorbing
element
is
designed
in
several
parts
and
has
at
least
a
first
part,
which
is
permanently
mounted
in
or
on
the
container
or
the
vehicle
frame
part
and
serves
to
guide
the
air
bag
as
it
inflates
and
unfolds,
and
at
least
a
second
part
that
is
pivotably
mounted
in
or
on
the
container.
Die
Aufgabe
ist
bei
einem
Airbagmodul
in
einem
Kraftfahrzeug,
mit
einem
zusammengefalteten
Luftsack,
insbesondere
einem
Windowbag,
der
in
einem
länglichen
Behälter
an
einem
Fahrzeugrahmenteil,
insbesondere
an
einem
Dachrahmenteil,
untergebracht
ist
und
bei
einem
Fahrzeugaufprall
aufgeblasen
und
entfaltet
wird,
und
mit
einem
in
oder
an
den
Behälter
angebrachten
Energieaufnahmeelement,
dadurch
gelöst,
dass
das
Energieaufnahmeelement
mehrteilig
ausgebildet
ist
und
mindestens
einen
ersten
Teil,
der
fest
in
oder
an
dem
Behälter
oder
dem
Fahrzeugrahmenteil
angebracht
ist
und
zur
Führung
des
Luftsacks
beim
Aufblasen
und
Entfalten
dient,
und
mindestens
einen
zweiten
Teil
aufweist,
der
schwenkbar
in
oder
an
dem
Behälter
angebracht
ist.
EuroPat v2