Übersetzung für "As currently" in Deutsch
We
are
working
on
a
number
of
such
laws
currently
as
well.
Wir
arbeiten
derzeit
ebenfalls
an
einer
Reihe
von
solchen
Gesetzen.
Europarl v8
The
financial
perspectives
as
they
currently
stand
simply
do
not
allow
for
such
a
sum
of
money.
Die
derzeit
geltende
finanzielle
Vorausschau
läßt
jedoch
einen
solchen
Betrag
nicht
zu.
Europarl v8
As
it
stands
currently,
I
am
voting
against
this
report.
Bei
dem
derzeitigen
Stand
stimme
ich
gegen
diesen
Bericht.
Europarl v8
As
the
texts
currently
stand,
there
is
a
risk
that
disputes
will
arise.
Doch
beim
gegenwärtigen
Zustand
der
Rechtstexte
riskieren
wir
nur
Rechtsstreitigkeiten.
Europarl v8
The
European
Union
as
a
whole
currently
obtains
50%
of
its
energy
requirements
from
outside
the
EU.
Die
Europäische
Union
als
Ganzes
bezieht
derzeit
50
%
ihres
Energiebedarfs
aus
Drittländern.
Europarl v8
That
will
be
done
in
a
manner
consistent
with
the
legislation
as
it
currently
stands.
Dies
wird
in
Übereinstimmung
mit
den
derzeit
geltenden
Rechtsvorschriften
erfolgen.
Europarl v8
For
that
reason
the
Commission
cannot
accept
Amendment
No
8
as
it
is
currently
worded.
Die
Kommission
kann
Änderungsantrag
8
deshalb
in
der
heutigen
Fassung
nicht
annehmen.
Europarl v8
I
endorse
the
report
as
it
currently
stands.
Ich
unterstütze
den
Bericht
in
seiner
jetzigen
Form.
Europarl v8
As
discussions
currently
stand
between
Parliament
and
the
Commission,
these
issues
have
not
been
resolved.
Diese
Fragen
sind
beim
gegenwärtigen
Diskussionsstand
zwischen
Parlament
und
Kommission
nicht
geklärt.
Europarl v8
As
things
currently
stand
with
the
discussions
at
the
Council,
this
is
not
the
case.
Beim
derzeitigen
Stand
des
Einigungsprozesses
im
Rat
ist
dies
aber
nicht
der
Fall.
TildeMODEL v2018
This
statement
is
incorrect
as
currently
formulated.
Die
Aussage
stimmt
in
dieser
Form
nicht.
TildeMODEL v2018
As
currently
drafted
there
is
some
overlap
in
the
provisions
of
these
two
amendments.
In
der
jetzigen
Fassung
überschneiden
sich
die
Bestimmungen
dieser
beiden
Abänderungen.
TildeMODEL v2018
It
has
assessed
any
risk
that
is
present
as
being
currently
very
low.
Das
etwaige
Risiko
hat
sie
als
derzeit
sehr
gering
eingestuft.
DGT v2019
Night
trains
in
particular,
as
currently
operated,
are
unprofitable
despite
their
generally
high
prices.
Insbesondere
Nachtzüge
können
trotz
allgemein
hoher
Preise
derzeit
nicht
rentabel
betrieben
werden.
TildeMODEL v2018
As
currently
drafted,
the
law
defines
17
ethnic
groups
as
minorities.
Nach
der
derzeitigen
Fassung
werden
17
Volksgruppen
als
Minderheiten
definiert.
TildeMODEL v2018
The
Commission
feels
that
these
conditions
have
not
been
met
as
things
currently
stand.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
diese
Bedingungen
derzeit
nicht
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
Non-tariff
barriers
are
currently
as
much
of
an
obstacle
as
tariff
barriers.
Nichttarifäre
Handelshemmnisse
verursachen
gegenwärtig
genauso
viele
Probleme
wie
Zollschranken.
TildeMODEL v2018
Soils
hold
more
than
twice
the
amount
of
carbon
as
is
currently
in
the
atmosphere.
Böden
binden
zweimal
so
viel
Kohlenstoff
wie
sich
aktuell
in
der
Atmosphäre
befindet.
TildeMODEL v2018
This
brings
me
to
the
modalities
debate
as
it
currently
stands.
Damit
komme
ich
zum
derzeitigen
Stand
der
Debatte
über
die
Modalitäten.
TildeMODEL v2018