Übersetzung für "As currently" in Deutsch

We are working on a number of such laws currently as well.
Wir arbeiten derzeit ebenfalls an einer Reihe von solchen Gesetzen.
Europarl v8

The financial perspectives as they currently stand simply do not allow for such a sum of money.
Die derzeit geltende finanzielle Vorausschau läßt jedoch einen solchen Betrag nicht zu.
Europarl v8

As it stands currently, I am voting against this report.
Bei dem derzeitigen Stand stimme ich gegen diesen Bericht.
Europarl v8

As the texts currently stand, there is a risk that disputes will arise.
Doch beim gegenwärtigen Zustand der Rechtstexte riskieren wir nur Rechtsstreitigkeiten.
Europarl v8

The European Union as a whole currently obtains 50% of its energy requirements from outside the EU.
Die Europäische Union als Ganzes bezieht derzeit 50 % ihres Energiebedarfs aus Drittländern.
Europarl v8

That will be done in a manner consistent with the legislation as it currently stands.
Dies wird in Übereinstimmung mit den derzeit geltenden Rechtsvorschriften erfolgen.
Europarl v8

For that reason the Commission cannot accept Amendment No 8 as it is currently worded.
Die Kommission kann Änderungsantrag 8 deshalb in der heutigen Fassung nicht annehmen.
Europarl v8

I endorse the report as it currently stands.
Ich unterstütze den Bericht in seiner jetzigen Form.
Europarl v8

As discussions currently stand between Parliament and the Commission, these issues have not been resolved.
Diese Fragen sind beim gegenwärtigen Diskussionsstand zwischen Parlament und Kommission nicht geklärt.
Europarl v8

As things currently stand with the discussions at the Council, this is not the case.
Beim derzeitigen Stand des Einigungsprozesses im Rat ist dies aber nicht der Fall.
TildeMODEL v2018

This statement is incorrect as currently formulated.
Die Aussage stimmt in dieser Form nicht.
TildeMODEL v2018

As currently drafted there is some overlap in the provisions of these two amendments.
In der jetzigen Fassung überschneiden sich die Bestimmungen dieser beiden Abänderungen.
TildeMODEL v2018

It has assessed any risk that is present as being currently very low.
Das etwaige Risiko hat sie als derzeit sehr gering eingestuft.
DGT v2019

Night trains in particular, as currently operated, are unprofitable despite their generally high prices.
Insbesondere Nachtzüge können trotz allgemein hoher Preise derzeit nicht rentabel betrieben werden.
TildeMODEL v2018

As currently drafted, the law defines 17 ethnic groups as minorities.
Nach der derzeitigen Fassung werden 17 Volksgruppen als Minderheiten definiert.
TildeMODEL v2018

The Commission feels that these conditions have not been met as things currently stand.
Die Kommission ist der Auffassung, dass diese Bedingungen derzeit nicht erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

Non-tariff barriers are currently as much of an obstacle as tariff barriers.
Nichttarifäre Handelshemmnisse verursachen gegenwärtig genauso viele Probleme wie Zollschranken.
TildeMODEL v2018

Soils hold more than twice the amount of carbon as is currently in the atmosphere.
Böden binden zweimal so viel Kohlenstoff wie sich aktuell in der Atmosphäre befindet.
TildeMODEL v2018

This brings me to the modalities debate as it currently stands.
Damit komme ich zum derzeitigen Stand der Debatte über die Modalitäten.
TildeMODEL v2018