Übersetzung für "As an integral part" in Deutsch
These
rules
have
been
included
in
the
Community
Code
as
an
integral
part
of
this
Code.
Diese
Bestimmungen
wurden
als
integraler
Bestandteil
in
den
Visakodex
der
Gemeinschaft
aufgenommen.
Europarl v8
It
will
consolidate
this
sector
as
an
integral
part
of
the
national
economy.
Sie
stärkt
die
Seilbahnbranche
als
wichtigen
Teil
der
Volkswirtschaft.
Europarl v8
We
need
a
long-term
strategy
for
fighting
poverty
as
an
integral
part
of
EU
policy.
Wir
brauchen
eine
langfristige
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Armut
als
Bestandteil
der
EU-Strategie.
Europarl v8
It
should
therefore
be
addressed
as
an
integral
part
of
the
package
of
national
coexistence
measures.
Sie
sollte
daher
als
wesentlicher
Bestandteil
des
Pakets
nationaler
Koexistenzmaßnahmen
gesehen
werden.
Europarl v8
We
have
incorporated
the
Charter
of
Fundamental
Rights
as
an
integral
part
of
the
Constitution.
Wir
haben
die
Grundrechtecharta
als
wesentlichen
Bestandteil
in
die
Verfassung
aufgenommen.
Europarl v8
We
view
this
as
an
integral
part
of
the
scientific
research
we
are
doing.
Wir
betrachten
dies
als
integralen
Bestandteil
der
wissenschaftlichen
Studie,
die
wir
durchführen.
Tatoeba v2021-03-10
The
statement
set
out
in
the
Annex
hereto
shall
be
adopted
as
an
integral
part
of
this
common
position.
Die
Erklärung
im
Anhang
wird
als
Bestandteil
dieses
gemeinsamen
Standpunkts
angenommen.
JRC-Acquis v3.0
Plant-health
checks
shall
be
regarded
as
being
an
integral
part
of
the
formalities
referred
to
in
the
third
subparagraph.
Die
pflanzengesundheitlichen
Untersuchungen
sind
Bestandteil
der
in
Unterabsatz
3
genannten
Formalitäten.
JRC-Acquis v3.0
Intellectual
property
has
therefore
been
recognised
as
an
integral
part
of
property.
Das
geistige
Eigentum
ist
daher
als
Bestandteil
des
Eigentums
anerkannt
worden.
JRC-Acquis v3.0
Innovation
activities
will
be
combined
with
R
&
D,
as
an
integral
part
of
the
funding.
Als
vollwertiger
Teil
der
Förderung
werden
dazu
Innovationstätigkeiten
mit
Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeiten
kombiniert.
TildeMODEL v2018
In
the
EESC's
view,
accessibility
must
be
seen
as
an
integral
part
of
the
principle
of
universal
equality.
Barrierefreiheit
ist
nach
dem
Dafürhalten
des
Ausschusses
ein
essenzieller
Bestandteil
des
Gleichheitsgrundsatzes.
TildeMODEL v2018
Respect
for
the
human
rights
of
women
is
recognised
as
an
integral
part
of
human
rights.
Die
Respektierung
der
Würde
der
Frau
ist
als
integraler
Bestandteil
der
Menschenrechte
anerkannt.
TildeMODEL v2018
This
ex-ante
valorisation
strategy
considers
dissemination
and
exploitation
as
an
integral
part
of
the
project
life-cycle.
Dieses
Ex-ante-Valorisierungskonzept
sieht
die
Verbreitung
und
Verwertung
als
festen
Bestandteil
des
Projektzyklus
an.
TildeMODEL v2018
The
subsectors
of
the
bioeconomy
should
be
regarded
as
an
integral
part
of
the
whole
value
chain.
Die
Teilbereiche
der
Biowirtschaft
sollten
als
integraler
Bestandteil
der
gesamten
Wertschöpfungskette
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
Innovation
activities
will
be
combined
with
R&D,
as
an
integral
part
of
the
funding.
Als
vollwertiger
Teil
der
Förderung
werden
dazu
Innovationstätigkeiten
mit
Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeiten
kombiniert.
DGT v2019
In
this
case,
the
human
reviewer
is
to
be
considered
as
an
integral
part
of
the
detection
system.
In
diesem
Fall
ist
der
menschliche
Überprüfer
als
integraler
Bestandteil
des
Detektionssystems
anzusehen.
DGT v2019
Evaluation
has
now
been
firmly
established
definitively
as
an
integral
part
of
programming
procedures.
Die
Evaluierung
hat
sich
als
integraler
Bestandteil
der
Programmplanungsverfahren
fest
etabliert.
TildeMODEL v2018
Consumers
should
be
seen
as
being
an
integral
part
of
this
market.
Die
Verbraucher
sollten
als
integrierender
Bestandteil
dieses
Marktes
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Interim
evaluation
itself
is
now
widely
accepted
as
an
integral
part
of
the
project
management
cycle.
Die
Zwischenbewertung
hat
sich
nunmehr
als
integraler
Bestandteil
des
Projektmanagementzyklus
etabliert.
TildeMODEL v2018
Promoting
family
policy
was
viewed
as
an
integral
part
of
social
protection.
Die
Förderung
der
Familienpolitik
wird
vom
Ausschuß
als
integrierender
Bestandteil
des
Sozialschutzes
betrachtet.
TildeMODEL v2018
This
Report
is
to
be
regarded
as
constituting
an
integral
part
of
the
Opinion.
Dieser
Bericht
ist
als
integrierender
Bestandteil
dieser
Stellungnahme
zu
betrachten.
TildeMODEL v2018
The
intensive
courses
are
recognised
by
the
university
authorities
as
an
integral
part
of
the
existing
curriculum.
Die
Intensivkurse
werden
von
den
Hochschulbehörden
als
integraler
Bestandteil
des
aktuellen
Lehrplans
anerkannt.
EUbookshop v2