Übersetzung für "As an integral part" in Deutsch

These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
Europarl v8

It will consolidate this sector as an integral part of the national economy.
Sie stärkt die Seilbahnbranche als wichtigen Teil der Volkswirtschaft.
Europarl v8

We need a long-term strategy for fighting poverty as an integral part of EU policy.
Wir brauchen eine langfristige Strategie zur Bekämpfung der Armut als Bestandteil der EU-Strategie.
Europarl v8

It should therefore be addressed as an integral part of the package of national coexistence measures.
Sie sollte daher als wesentlicher Bestandteil des Pakets nationaler Koexistenzmaßnahmen gesehen werden.
Europarl v8

We have incorporated the Charter of Fundamental Rights as an integral part of the Constitution.
Wir haben die Grundrechtecharta als wesentlichen Bestandteil in die Verfassung aufgenommen.
Europarl v8

We view this as an integral part of the scientific research we are doing.
Wir betrachten dies als integralen Bestandteil der wissenschaftlichen Studie, die wir durchführen.
Tatoeba v2021-03-10

The statement set out in the Annex hereto shall be adopted as an integral part of this common position.
Die Erklärung im Anhang wird als Bestandteil dieses gemeinsamen Standpunkts angenommen.
JRC-Acquis v3.0

Plant-health checks shall be regarded as being an integral part of the formalities referred to in the third subparagraph.
Die pflanzengesundheitlichen Untersuchungen sind Bestandteil der in Unterabsatz 3 genannten Formalitäten.
JRC-Acquis v3.0

Intellectual property has therefore been recognised as an integral part of property.
Das geistige Eigentum ist daher als Bestandteil des Eigentums anerkannt worden.
JRC-Acquis v3.0

Innovation activities will be combined with R & D, as an integral part of the funding.
Als vollwertiger Teil der Förderung werden dazu Innovationstätigkeiten mit Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten kombiniert.
TildeMODEL v2018

In the EESC's view, accessibility must be seen as an integral part of the principle of universal equality.
Barrierefreiheit ist nach dem Dafürhalten des Ausschusses ein essenzieller Bestandteil des Gleichheitsgrundsatzes.
TildeMODEL v2018

Respect for the human rights of women is recognised as an integral part of human rights.
Die Respektierung der Würde der Frau ist als integraler Bestandteil der Menschenrechte anerkannt.
TildeMODEL v2018

This ex-ante valorisation strategy considers dissemination and exploitation as an integral part of the project life-cycle.
Dieses Ex-ante-Valorisierungskonzept sieht die Verbreitung und Verwertung als festen Bestandteil des Projektzyklus an.
TildeMODEL v2018

The subsectors of the bioeconomy should be regarded as an integral part of the whole value chain.
Die Teilbereiche der Biowirtschaft sollten als integraler Bestandteil der gesamten Wertschöpfungskette betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

Innovation activities will be combined with R&D, as an integral part of the funding.
Als vollwertiger Teil der Förderung werden dazu Innovationstätigkeiten mit Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten kombiniert.
DGT v2019

In this case, the human reviewer is to be considered as an integral part of the detection system.
In diesem Fall ist der menschliche Überprüfer als integraler Bestandteil des Detektionssystems anzusehen.
DGT v2019

Evaluation has now been firmly established definitively as an integral part of programming procedures.
Die Evaluierung hat sich als integraler Bestandteil der Programmplanungsverfahren fest etabliert.
TildeMODEL v2018

Consumers should be seen as being an integral part of this market.
Die Verbraucher sollten als integrierender Bestandteil dieses Marktes angesehen werden.
TildeMODEL v2018

Interim evaluation itself is now widely accepted as an integral part of the project management cycle.
Die Zwischenbewertung hat sich nunmehr als integraler Bestandteil des Projektmanagementzyklus etabliert.
TildeMODEL v2018

Promoting family policy was viewed as an integral part of social protection.
Die Förderung der Familienpolitik wird vom Ausschuß als integrierender Bestandteil des Sozialschutzes betrachtet.
TildeMODEL v2018

This Report is to be regarded as constituting an integral part of the Opinion.
Dieser Bericht ist als integrierender Bestandteil dieser Stellungnahme zu betrachten.
TildeMODEL v2018

The intensive courses are recognised by the university authorities as an integral part of the existing curriculum.
Die Intensivkurse werden von den Hochschulbehörden als integraler Bestandteil des aktuellen Lehrplans anerkannt.
EUbookshop v2