Übersetzung für "As a matter of form" in Deutsch
We
had
to
attend
just
as
a
matter
of
form.
Wir
mussten
nur
aus
Formalitätsgründen
teilnehmen.
Tatoeba v2021-03-10
As
a
matter
of
form,
the
measures
are
listed
first
according
to
the
AFG
classification
system.
Der
Ordnung
halber
werden
nachstehend
die
Maßnahmen
nach
der
Systematik
des
Arbeitsförderungsgesetzes
aufgeführt.
EUbookshop v2
As
a
matter
of
fact,
new
form
of
inequalities
and
segregation
are
emerging.
Tatsächlich
entstehen
neue
Formen
der
Ungleichheit
und
Segregation.
EUbookshop v2
As
a
matter
of
fact,
this
form
of
communication
established
itelf
in
the
fun
area
in
the
beginning.
Tatsächlich
hat
sich
diese
Form
der
Kommunikation
anfangs
auch
vor
allem
im
Fun-Bereich
durchgesetzt.
ParaCrawl v7.1
They
are
not
on
the
agenda
now,
but
we
must,
as
a
matter
of
form,
fit
them
in.
Sie
stehen
jetzt
nicht
auf
der
Tagesordnung,
aber
wir
müssen
sie
der
Form
halber
doch
einfügen.
Europarl v8
Could
I
also
ask
her
as
a
matter
of
form
to
include
in
that
package
the
need
for
proper
consultation
and
communication
between
neighbouring
States
within
the
European
Union,
including
the
accession
States,
so
that
concerns
can
be
discussed
in
a
proper
way,
in
a
proper
consultative
forum.
Ich
möchte
sie
auch
der
Form
halber
bitten,
die
Notwendigkeit
geeigneter
Konsultation
und
Kommunikation
zwischen
Nachbarstaaten
innerhalb
der
Europäischen
Union,
einschließlich
der
Beitrittsländer,
in
dieses
Paket
aufzunehmen,
damit
Bedenken
in
einem
geeigneten
beratenden
Forum
gebührend
diskutiert
werden
können.
Europarl v8
As
a
matter
of
form,
I
would
like
to
report
what
I
said
on
behalf
of
the
Danish
Government
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
yesterday,
that
is
that
the
Danish
Government
is
an
ardent
adherent
of
the
Community
method
and
does
not
want
the
Council
to
take
powers
from
the
Commission.
Ich
kann
der
guten
Ordnung
halber
auch
wiedergeben,
was
ich
gestern
im
Namen
der
dänischen
Regierung
im
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
gesagt
habe
-
nämlich,
dass
die
dänische
Regierung
ein
begeisterter
Anhänger
der
Gemeinschaftsmethode
ist
und
nicht
möchte,
dass
der
Rat
auf
Kosten
der
Kommission
mehr
Macht
erhält.
Europarl v8
So,
the
question
is:
is
it
hoped
that
there
will
be
effective
support
which
would
lift
this
strategy
to
the
front
line
of
the
Union's
priorities
and
keep
it
there,
or
support
purely
as
a
matter
of
form?
Damit
stellt
sich
also
die
Frage,
ob
man
darauf
hofft,
dass
es
eine
echte
Unterstützung
geben
wird,
durch
die
diese
Strategie
an
die
erste
Stelle
der
Prioritäten
der
Union
treten
und
dort
bleiben
würde,
oder
lediglich
eine
formale
Unterstützung?
Europarl v8
Yes,
yes,
but
as
a
matter
of
form
we
have
to
call
you
the
"trainee
personnel".
Ja,
ja,
aber
aus
formalen
Gründen
müssen
wir
dich
"Mitarbeiter
in
Ausbildung"
nennen.
OpenSubtitles v2018
According
to
his
biographer
Mr.
Baruch
enquired
what
"the
policy"
was
to
be,
possibly
as
a
matter
of
form,
because
he
was
told
to
draft
it
himself.
Schenken
wir
seinem
Biographen
Rosenbloom
Glauben,
so
hat
sich
Baruch
–
vielleicht
nur
der
Form
halber
–
erkundigt,
wie
denn
die
Richtlinien
der
Politik
aussähen,
deren
schriftlicher
Formulierung
ihm
oblag.
ParaCrawl v7.1
As
a
matter
of
form,
it
is
mentioned
that
not
only
a
single
singular
value
but
rather
a
plurality
of
singular
values
are
naturally
selected.
Der
guten
Ordnung
halber
sei
erwähnt,
dass
selbstverständlich
nicht
nur
ein
einziger
Singulärwert
selektiert
wird,
sondern
mehrere.
EuroPat v2
As
a
matter
of
form
it
shall
be
mentioned
that
the
hatch
arrangement
furthermore
will
usually
also
include
a
drive
mechanism
arranged
between
the
hatch
drive
and
the
hatch,
by
which
the
force
and/or
motion
provided
by
the
hatch
drive
is
transferred
into
a
folding
motion
of
the
hatch.
Der
guten
Ordnung
halber
sei
noch
angemerkt,
dass
die
Klappenanordnung
darüber
hinaus
in
der
Regel
auch
noch
eine
zwischen
Klappenantrieb
und
Klappe
angeordnete
Antriebsmechanik
aufweisen
wird,
mit
der
die
durch
den
Klappenantrieb
bereitgestellte
Kraft
bzw.
Bewegung
in
die
Klappbewegung
der
Klappe
überführt
wird.
EuroPat v2
As
a
matter
of
form,
it
should
finally
be
emphasised
that,
for
the
better
understanding
of
the
structure
of
the
system
1
and
its
components
and
their
constituent
parts,
the
same
have
in
part
been
represented
not
to
scale
and/or
enlarged
and/or
reduced
in
size.
Der
Ordnung
halber
sei
abschließend
darauf
hingewiesen,
dass
zum
besseren
Verständnis
des
Aufbaus
des
Systems
1
und
deren
Komponenten
bzw.
dessen
Bestandteile
teilweise
unmaßstäblich
und/oder
vergrößert
und/oder
verkleinert
dargestellt
wurden.
EuroPat v2
As
a
matter
of
form,
let
it
be
noted
that,
to
facilitate
a
better
understanding
of
the
design,
elements
have
in
places
been
portrayed
not
to
scale
and/or
enlarged
and/or
scaled-down.
Der
Ordnung
halber
sei
abschließend
darauf
hingewiesen,
dass
zum
besseren
Verständnis
des
Aufbaus
Elemente
teilweise
unmaßstäblich
und/oder
vergrößert
und/oder
verkleinert
dargestellt
wurden.
EuroPat v2
In
closing,
it
should
be
noted
as
a
matter
of
form
that
parts
of
the
upholstery
and
its
components
are
not
illustrated
true-to-scale
and/or
enlarged
and/or
reduced
in
order
to
better
comprehend
the
composition
of
the
upholstery.
Der
Ordnung
halber
sei
abschließend
darauf
hingewiesen,
dass
zum
besseren
Verständnis
des
Aufbaus
der
Polsterung
diese
bzw.
deren
Bestandteile
teilweise
unmaßstäblich
und/oder
vergrößert
und/oder
verkleinert
dargestellt
wurden.
EuroPat v2
Lastly,
as
a
matter
of
form
it
is
noted
that
for
better
understanding
of
the
design
of
the
manipulation
device
3,
the
manipulation
device
or
its
components
have
sometimes
been
illustrated
not
to
scale
and/or
in
enlarged
scale
and/or
in
reduced
scale.
Der
Ordnung
halber
sei
abschließend
darauf
hingewiesen,
dass
zum
besseren
Verständnis
des
Aufbaus
der
Handhabungsvorrichtung
3
diese
bzw.
deren
Bestandteile
teilweise
unmaßstäblich
und/oder
vergrößert
und/oder
verkleinert
dargestellt
wurden.
EuroPat v2
As
a
matter
of
form
it
should
be
noted
that
for
a
better
understanding
the
printing
module
101
and
its
components
are
partially
not
drawn
to
scale
in
the
figures
and/or
they
are
represented
in
an
enlarged
view
and/or
in
a
reduced
view.
Der
Ordnung
halber
wird
abschliessend
darauf
hingewiesen,
dass
zum
besseren
Verständnis
das
Druckmodul
101
und
dessen
Bestandteile
in
den
Figuren
teilweise
nicht
maßstäblich
und/oder
vergrößert
und/oder
verkleinert
dargestellt
wurden.
EuroPat v2
After
the
1956
Hungarian
events,
also,
the
Khrushchevite
clique
of
the
Soviet
Union
undertook
a
campaign
of
criticisms
against
the
Yugoslav
revisionists,
but
only
as
a
matter
of
form,
for
it
had
collaborated
with
them
behind
the
scenes
to
bring
counter-revolutionary
Kadar
to
power,
and
as
soon
as
the
tension
relaxed
somewhat
the
honeymoon
started
again.
Auch
nach
den
ungarischen
Ereignissen
im
Jahre
1956
eröffnete
die
Chruschtschowclique
der
SU
eine
Kritikkampagne
gegen
die
jugoslawischen
Revisionisten,
jedoch
nur
dem
Scheine
nach,
weil
sie
mit
ihnen
hinter
den
Kulissen
zusammengearbeitet
hatte,
um
den
Konterrevolutionär
Kadar
ans
Ruder
zu
bringen,
und,
um
die
Gemüter
etwas
zu
beruhigen,
begann
die
Periode
des
Honigmonds
wieder.
ParaCrawl v7.1